وأعرب الصندوق عن الترحيب بوثيقة ألتا الختامية وأبدى استعداده للمشاركة في المؤتمر العالمي بأعلى مستوى للتمثيل. 农发基金欢迎阿尔塔成果文件,并宣布准备以最高级别参加会议。
46- وأشار العديد من المشاركين إلى وثيقة ألتا الختامية، وشددوا على أهمية إضافتها كمرفق للوثيقة الختامية. 诸多与会者提及《阿尔塔成果文件》,强调必须将之列为该成果文件的附录。
وأقر العديد من الدول وثيقة ألتا الختامية مع الإشارة إلى أنه سيجري النظر فيها خلال التحضير للمؤتمر العالمي. 无以计数的国家承认了阿尔塔成果文件,指出文书该列入世界会议筹备工作的考虑。
وتحيط بلدان الشمال الأوروبي علما بالتوصية التي قدمتها الشعوب الأصلية في وثيقة ألتا الختامية والتي أشارت إلى مسألة مركز المراقب. 他们注意到土着人民在《阿尔塔成果文件》中提出的建议,其中提到观察员身份问题。
26- وأشارت المفوضة السامية إلى إعلان حالتين للطوارئ في ألتا فيراباز وإل بيتين في عامي 2010 و2011. 高级专员注意到,2010年和2011年分别在上韦拉帕斯和佩滕两省宣布了两次紧急状态。
وردت الحكومة بأن اللجنة أفادت بأن هذين الشخصين اعتقﻻ في ناحية سباكيل، بلدية ألتا ميرانو، تشياباس. 政府答复说,据该委员会称,这两人被拘留在恰帕斯州Altamirano市Sibaquil镇。
وتقدَّم الرعاية بالمشورة في مناطق ألتا فيراباس وإل كيتشه وكتسالتينانغو وأويويتينانغو وسوتشيتيبيكيس وإل بيتن ومدينة غواتيمالا. 在上韦拉帕斯省、基切省、克萨尔特南戈省、韦韦特南戈省、佩滕省和危地马拉市提供心理救助服务。
كما سلط السيد ديترفيل الضوء على إدراج وثيقة ألتا الختامية باعتبارها وثيقة رسمية للدورة السادسة لآلية الخبراء. Deterville先生还着重指出,专家机制第六届会议已将阿尔塔成果文件列为正式文件推出。
وسلط الضوء على المجالات الرئيسية لوثيقة ألتا الختامية، بما في ذلك المواضيع الأربعة المقترحة، وأصدر توصيات لآلية الخبراء. 他着重指出了阿尔塔成果文件的一些关键领域,包括四个拟议的专题,并向专家机制提出了若干建议。