简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

إدارة الخدمات المشتركة

"إدارة الخدمات المشتركة" بالانجليزي
أمثلة
  • وأكدت مجددا مشاركة اليونيسيف النشطة في " مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية " ، بما في ذلك تولي رئاسة لجنتي إدارة الخدمات المشتركة وأماكن العمل المشتركة.
    她重申儿童基金会在发展集团中的积极协调作用,包括担任管理共同事务和共同房地委员会的主席。
  • ومجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان بكابل هو موقع يضم وكالات متعددة ويديره فريق إدارة الخدمات المشتركة التابع للمركز (000 840 دولار)؛
    喀布尔联阿协调处大院是一个多机构地点,由联阿协调处管理小组共同事务处管理(840 000美元);
  • وتتولى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إدارة الخدمات المشتركة بوصفها الوكالة الرائدة في مكسيكو، وهي التي وقعت، بصفتها تلك، عقد الإيجار باسم الأمم المتحدة.
    作为在墨西哥城的主要机构,拉加经委会负责共同服务的管理,并以该身份代表联合国签署租赁协议。
  • ورد البرنامج الإنمائي بأن نظام إدارة الخدمات المشتركة سيكون إحدى الأدوات المستخدمة لدعم إطار مساءلة فريق الأمم المتحدة القطري، وستجرى عملية تنفيذ أوسع نطاقا للنظام في هذا الصدد.
    开发署的答复是,共同事务管理系统将是用于支助联合国国家工作队问责制框架的工具之一,因此会在这方面将更广泛地推广这个系统。
  • ومكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والبرنامج الإنمائي ملتزمان بالاشتراك في السعي إلى تحديد وإنشاء المكاتب المشتركة العشرين المقترحة بحلول نهاية عام 2007 (الفقرة 258)، وتعميم نظام إدارة الخدمات المشتركة (الفقرة 303).
    联合国发展集团办公室和开发署正致力于在2007年底前物色并确定20个拟议的联合办事处(第258段),推出共同事务管理系统(第303段)。
  • ويعد نظام إدارة الخدمات المشتركة أداة متاحة على الإنترنت، يمكن من خلالها لجميع الوكالات التي في دائرة المكتب القطري أن تدخل بيانات عن الخدمات المشتركة على النظام، منذ بداية المشروع بشكل تجريبي في 20 بلدا في عام 2006.
    共同事务管理系统是一个联网工具,通过这个工具,一个国家办事处内的所有机构都可以将共同事务数据输入该系统。 2006年曾在20个国家尝试启用。
  • 40- فحصت وحدة التفتيش، ضمن سلسلة استعراضات للخدمات المشتركة بين منظمات الأمم المتحدة المقيمة في موقع مشترك، إطار إدارة الخدمات المشتركة لعام 2006، وكذلك الهيكل الإداري الذي أُنشئ مؤخرا لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    作为联合国系统同一所在地各组织共同事务系列审查的一部分,联检组审查了2006年《共同事务治理框架》以及最近建立的联合国内罗毕办事处(内罗毕办事处)治理结构。
  • ويتولى مكتب تنسيق عمليات التنمية دورا قيادياً في التعجيل ببدء العمل بنظام إدارة الخدمات المشتركة الذي جُرِّب في 20 بلدا عام 2006 (الفقرة 443) وفي الترويج لبدء العمل ببرامج الخدمات المشتركة لتكون في صلب العمليات القطرية (الفقرة 435).
    发展行动协调办公室正在牵头加速推出2006年在20个国家试点的共同事务管理系统(第443段),促进将推出共同事务方案纳入国家业务的主流(第435段)。
  • ويحدوني شعور، أكدته تجربتي التي استمرت لبضعة أشهر على رأس إدارة الخدمات المشتركة بالمحكمة الجنائية الدولية، بأن هذه الجوانب تتزايد أهميتها بالنسبة لمؤسسة بدأت بالظهور وتحمل معها تطلعات وآمال أشخاص ينتمون إلى نظم تفكير وإلى ثقافات شتى.
    根据我担任国际刑事法院共同事务处处长几个月的经验,我觉得上述几点对一个刚开始成立并为各种非常不同的思想和文化体系的人的期待和希望所寄托的机构来说,尤其关键。
  • وينبغي تقسيم إدارة الخدمات المشتركة على مستوى جنيف، المحددة في المرحلة ١ أعﻻه تقسيما تناسبيا، حسب اﻻقتضاء، الى ثﻻثة مراكز رائدة، ينبغي أن تتنافس بشكل خﻻق نحو الكفاءة في التوظيف والتكاليف والكفاءة التكنولوجية مع الدعم الخبير من وحدة محاسبة التكاليف واﻹدارة المقترحة أعﻻه.
    上文第1阶段认定的全日内瓦系统的共同事务的管理应视情况分摊到三个试点中心,它们应在上文建议的管理和成本核算单位的专家支助下展开创造性的竞争,追求员额配置、成本和技术效益。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3