简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

إصلاح نظام التعاقد

"إصلاح نظام التعاقد" بالانجليزي
أمثلة
  • كما أن تدابير أخرى، من قبيل إصلاح نظام التعاقد الذي قام بمواءمة الطرائق التعاقدية التي كانت سارية سابقاً وما يتصل بها من أدوات مساءلة ضمن سلسلة موحدة من القواعد التي تطبق على جميع الموظفين، أدت إلى تعزيز المساءلة.
    其他措施也加强问责制,如合同改革把以前适用的合同模式和相关问责制工具调整成一套适用于所有工作人员的统一细则。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فإن البرنامج الإنمائي (كغيره من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة) لا يزال يعالج المسائل المتبقية الناشئة عن تنفيذ إصلاح نظام التعاقد وعن النظام الجديد لإقامة العدل اللذين صدر بهما تكليف من الجمعية العامة في عام 2009.
    此外,开发署(与其他联合国系统其他组织一样)在继续处理因执行2009年大会规定的合同改革和新的司法系统所产生的遗留问题。
  • كما أن فرض أي حد أقصى على عدد التحويلات إلى التعيينات المستمرة قد يؤدي إلى إدامة الانطباع بوجود الإجحاف وسط مختلف فئات الموظفين، وهو ما قُصد من إصلاح نظام التعاقد أن يعالجه في الأصل.
    对改划为连续任用的人数设定任何上限,还可能使人关于不同工作人员群体之间存在不平等的看法长期化,而这正是合同改革最初打算纠正的问题。
  • وقد أُنفق ما مجموعه 31 مليون دولار على أنشطة مقررة من الجمعية العامة، تشمل إصلاح نظام التعاقد في إطار الموارد البشرية، وتكاليف أمنية أقرتها الأمم المتحدة، واعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ومكتب إقامة العدل.
    共有3 100万美元用于大会授权的活动,其中包括人力资源合同改革、联合国规定的安保费用、采用国际公共部门会计准则、内部司法办公室。
  • وقبل إصلاح نظام التعاقد في الأمم المتحدة عام 2009، كان الموظفون المعينون في بعثات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام يتقاضون مجموعة أجور تختلف اختلافا كبيرا عن تلك التي تُدفع إلى سائر موظفي النظام الموحد.
    在2009年联合国实行合同改革之前,联合国维和行动的特派团任用人员的一揽子付薪办法从实质上说不同于适用于共同制度所有其他工作人员的办法。
  • وفيما يتعلق بالتأخر في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، شددت رئيسة اللجنة على أن إصلاح نظام التعاقد الذي صدر به تكليف من الجمعية العامة وتعديل النظم والعمليات المرتبطة به يمثلان أمرين تنظيميين حاسمي الأهمية وأن اللجنة كانت متفقة مع ضرورة تأخير التطبيق.
    关于国际公共部门会计准则执行延迟,她强调大会规定的合同改革和相关制度和程序的修改是重要的组织考虑因素,委员会也同意有必要推迟。
  • وعلى مدى العامين الماضيين، وفي سياق إصلاح نظام التعاقد الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة، عمل البرنامج في شراكة مع الأمانة العامة للأمم المتحدة ومع الصناديق والبرامج الأخرى على تنسيق المبادئ الرئيسية المحددة الواردة في النظام الإداري المعدل للموظفين.
    在过去两年里,在联合国大会通过的合同改革的背景下,开发署与联合国秘书处和其他基金及方案合作,协调统一经修订的《工作人员细则》所体现的主要原则。
  • وقد أحرزت المنظمة تقدما في تنفيذ إصلاح نظام التعاقد والركائز الأربع لإطار إدارة المواهب (تخطيط القوة العاملة، واختيار الموظفين واستقدامهم، وإدارة الأداء، والتعلُم والتطوير الوظيفي). كما تم إحراز تقدم في تحسين رصد الأداء.
    本组织在实施合同改革和人才管理框架四大支柱(员工队伍规划、工作人员甄选和征聘、绩效管理以及学习和职业发展)方面业已取得进展,在改善业绩监测方面也已取得一定进展。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2