وسويسرا مقتنعة بأنه ينبغي البحث عن حل سلمي للمشكلة النووية في شبه الجزيرة الكورية في إطار المحادثات السداسية. 瑞士相信,应该在六方会谈框架内寻求和平解决朝鲜半岛核问题。
وأبرزت الحاجة إلى إيجاد حل سلمي لهذه المسألة ورحبت بالجهود الدبلوماسية المبذولة في إطار المحادثات السداسية. 缔约国强调必须和平解决这一问题,欢迎在六方会谈框架内进行的外交努力。
وأكدت أهمية التوصل إلى حل لهذه المسألة بالسبل الدبلوماسية والسلمية في إطار المحادثات الجارية السداسية الأطراف. 它们强调了在目前六方会谈的框架内通过外交与和平手段解决这一问题的重要性。
وتشجعني أيضا التطورات الإيجابية في إطار المحادثات السداسية الرامية إلى إعلان شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية. 还令秘书长感到鼓舞的是,旨在促进朝鲜半岛非核化的六方会谈取得积极进展。
وأبرزت الدول الأطراف الحاجة إلى إيجاد حل سلمي لهذه المسألة، ورحبت بالجهود الدبلوماسية المبذولة في إطار المحادثات السداسية. 缔约国强调必须和平解决这一问题,欢迎在六方会谈框架内进行的外交努力。
كما يؤكد المؤتمر على أهمية الحل السريع لهذه القضية بالوسائل السلمية والدبلوماسية ضمن إطار المحادثات السداسية الأطراف. عالمية الشمول 大会还强调,必须在六方会谈的框架内以和平和外交手段迅速解决这一问题。
وحث الطرفين على الدخول في مفاوضات مباشرة، في إطار المحادثات الدائرة تحت رعاية الأمم المتحدة تعزيزا لتدابير بناء الثقة. 他敦促冲突各方在联合国主持下的会谈框架内进行直接谈判,以便激励建立信任措施。
وبينما يؤيد الاتحاد الأوروبي كل التأييد الجهود الدبلوماسية المضطلع بها في إطار المحادثات السداسية، فإنه لا يزال قلقا بشأن الحالة في شبه الجزيرة الكورية. 欧盟虽然完全赞同在六方会谈框架内作出的外交努力,但仍然对朝鲜半岛局势感到关切。
والاتحاد يكرر تأكيد عزمه الراسخ على الإسهام في إيجاد حل سلمي للمسألة النووية في ذلك البلد، ويرحب بالحوار الدائر في إطار المحادثات السداسية. 它重申它坚决要为寻找该国核问题的和平解决办法出力,并欢迎在六方会谈的框架内进行的对话。