ويشدد الصندوق أيضا على إمكانية التوسع في المبادرات الناجحة، في حين يؤكد على تطوير القدرات الوطنية على تعزيز الاستدامة. 信托基金还强调在注重发展国家能力以促进可持续性的同时,推广各项成功举措的可能性。
لذلك، توصي اللجنة اﻻستشارية بإجراء دراسة عن إمكانية التوسع في استخدام متطوعي اﻷمم المتحدة لتلبية احتياجات البعثات الميدانية. 因此,咨询委员会建议,研究更为广泛地使用联合国志愿人员,以应付外勤任务需求的可能性。
وتحث اللجنة على مواصلة استكشاف إمكانية التوسع في الترجمة الشفوية عن بُعد وهذا تطبيق ترى اللجنة أنه ينطوي على إمكانات هائلة. 委员会鼓励继续探讨大规模远距离口译的可行性。 委员会认为,这一种应用拥有无穷的潜力。
ورغم استمرار البعثة في العمل مع مقاول التصميم الأصلي، فقد واصلت في الوقت ذاته إمكانية التوسع إلى مجمع وكالة التنمية الدولية المجاور. 虽然继续与原设计承包商合作,联伊援助团同时探讨了扩大到毗邻的美援署大院的可能性。
وستُدرس إمكانية التوسع في الضرائب التي يفرضها بلد المصدر على الدخل المتأتي من الخدمات في المذكرة الأخرى (المتعلقة بالضرائب على الخدمات) المشار إليها أعلاه؛ 扩大来源地国服务所得收入征税范围的可能性将在上文提及的关于服务征税的另一说明中审议;
ففي مقام أول، ينبغي النظر في إمكانية التوسع المالي من خلال الإصلاحات المالية، وعن طريق تكوين قاعدة ضريبية مباشرة وتصاعدية وتحسين وجهة النفقات. 首先,通过采取向税收基础直接和累进征税并且针对支出的办法,以财政改革的方式考虑扩大财政。
وركزت وفود عدة، في مداخلاتها، على ترشيد جدول الأعمال بما في ذلك بحث إمكانية التوسع في نظام النظر في بعض البنود كل سنتين وثلاث سنوات. 有几个发言集中谈到了议程合理化问题,包括研究项目的进一步两年一次和三年一次化的可能性问题。
وإضافة إلى ذلك، ستساعد اليونيدو على استقصاء مدى إمكانية التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة، مثل الرياح والشمس والكتلة الإحيائية ومحطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة والوقود الإحيائي. 此外,工发组织将帮助探索扩大可再生能源的使用范围,如风能、太阳能、生物质、小水电和生物燃料。
وتجدر أيضا ملاحظة إن إمكانية التوسع الأفقي في الأراضي الزراعية تقتصر علي قليل من الدول منها السودان والعراق وموريتانيا والجزائر والصومال. 还应指出的是,对一些国家(包括苏丹、伊拉克、毛里塔尼亚、阿尔及利亚和索马里)来说,扩大可耕地的潜力是有限的。
(ب) آليات المتابعة (المناقشـات عبــــر الإنترنت أو غيرها من المبادرات التفاعلية مع الحكومات الوطنية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، مع إمكانية التوسع فيها لتشمل سائر الشركاء)؛ (b) 后续行动机制(联线辩论或同国家政府和联合国系统组织展开的其他互动倡议,可能扩大到其他的伙伴);