(ب) زيادة الوعي بين الجمهور المُستَهدف بالقضايا المواضيعية الرئيسية عن طريق تنفيذ استراتيجيات اتصالية تتعلق بهذه القضايا (b) 通过执行关于这些问题的传播战略提高目标对象对关键专题的认识
وتهدف هذه الخطط إلى التصدي للقضايا النفسية والإنمائية للمجتمعات المحلية عن طريق توظيف استراتيجيات اتصالية متعددة. 该计划谋求通过利用多种信息流通战略,解决当地社区的心理和发展问题。
وفي عام ٧٩٩١ وضع البرنامج استراتيجية اتصاﻻت تيسر استحداث أنشطة اتصالية على جميع مستويات تخطيط البرامج وتنفيذها. 1997年,环境规划署拟订了通讯战略,方便在各级方案规划和执行中编入通讯活动。
ولمتابعة هذا الهدف، تنفذ إدارة شؤون اﻹعﻻم استراتيجية اتصالية جديدة بالمشاركة مع مؤسسات المجتمع المدني في أرجاء العالم. 新闻部为了实现这一目标,正在同世界各地民间社会组织合作,实施一项新的推广战略。
وقد استخدمت في هذه الحالات عناوين أخرى غير عنوان البريد الإلكتروني لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وكانت هناك أيضا بعض مشكلات اتصالية أخرى. 在这种情况下,他们使用项目厅以外的电邮地址,还有其他一些通信的问题。
وقد أتاح تطور تكنولوجيات المعلومات والاتصال فرصا اتصالية للأشخاص والمنظمات والحكومات فضلا عن تأثير هذه التكنولوجيا في مشاركة المرأة في وسائط الإعلام. 信息和通讯技术的发展为民众、组织和各国政府提供了通讯机会,并对妇女参与媒体产生影响。
فعلى الصعيد القطري، يتزايد استخدام الاتصال التشاركي بالتآزر مع اتباع نُهج اتصالية أكثر تقليدية، وكأساس لذلك، (مثل الاتصال الإعلامي أو التسويق الاجتماعي). 在国家一级,参与式传播与传统的传播方式越来越同时并用,并且前者也被用作传统传播的基础。
وينبغي استحداث مرافق ترفيهية للمسنات وتقديم خدمات اتصالية إلى المسنات الملازمات لبيوتهن. 应建立为老年妇女的娱乐设施,并向困在家里的老年妇女提供 " 走出去 " 服务。
ويمكن أن يشمل التدخل في موادق التطرف هذه استخدام أدوات إدارية أو مالية أو اتصالية أو الخيارات التي يتيحها قانون الهجرة. 清理这些激进主义温床的工作可能需要利用移民法提供的行政工具、财政工具、通信工具或备选办法。