简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية

"اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية" بالانجليزي
أمثلة
  • وتولي رومانيا أهمية كبرى اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية في وضع أنظمتها، وفي مجال حظر الأسلحة التي يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    罗马尼亚在它对可能被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的武器的管制和禁止方面非常重视《特定常规武器公约》。
  • ولكني أردت فقط أن أقول للجنة إن اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية لا تعني أن هناك أسلحة إنسانية، ولكن هناك أسلحة أفظع في لا إنسانيتها من أسلحة أخرى.
    但我只想告诉委员会,《不人道武器公约》并不意味着武器是人道的,而是意味着有些武器的不人道程度比其他武器轻或重。
  • وفي الختام، تجدر الإشارة في هذا الإطار إلى أن إحدى المسائل الأساسية موضوع النقاش في إطار اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية كانت وستظل حظر نقل الألغام المضادة للمركبات.
    最后,在这种情况下,应该指出,在《常规武器公约》范围内讨论的关键问题之一历来是、并且仍将是禁止反车辆地雷的转让。
  • ويُذكر في هذا الشأن أن تعديل سنة 2001 للمادة 1 من اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية يوسع نطاقها ليشمل الصراعات المسلحة غير الدولية.
    人们记得,在2001年对《特定常规武器公约》第一条的修正案里,《特定常规武器公约》的范围被扩大,非国际武装冲突也被包括在内。
  • وتعتبر لاتفيا اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية أنسب محفل لمعالجة هذه القضية، بينما تقر بالآثار الإيجابية المحتملة للمبادرة على مسألة الذخائر العنقودية، تلك المبادرة التي قدمتها النرويج
    拉脱维亚认为,《常规武器公约》是处理这一问题的最合适的论坛,但同时承认挪威及其他46国就集束弹药提出的倡议具有潜在的积极效果。
  • وقد أخذتُ علماً بما ذكره زميلاي الفنلندي والكندي بشأن دورة اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية المزمع عقدها خريف هذا العام، وأؤكد أن حكومتي ستشارك في هذه الدورة تحدوها روح إيجابية تستهدف تحقيق نتائج.
    我注意到芬兰和加拿大同事们谈到《常规武器公约》秋季会议,并谨此确认,我国政府会基于旨在取得成果的积极精神处理这个事项。
  • `4` ينبغي لفريق الخبراء الحكوميين أن يشجع جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية التي لم تضع بعد عملية للاستعراض القانوني لجميع منظومات الأسلحة الجديدة والمعدلة أن تقوم بذلك.
    政府专家小组应鼓励那些尚未对所有新式武器系统和改装的武器系统实行法律审查程序的《特定常规武器公约》所有缔约国制定这样的程序。
  • ورحب برضاء الأغلبية الساحقة للدول الأطراف بالمشاورات، والتعاون وآلية الامتثال المنشأة بموجب البروتوكول، وبرغبتها في التوصل إلى آلية مماثلة لعملية اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية بأكملها.
    绝大多数缔约国都对根据议定书建立的磋商、合作和遵约机制表示满意,并设法建立适用于《特定常规武器公约》整个进程的类似机制,他对此表示欢迎。
  • كما عملنا مع آخرين بصفة بناءة إلى جانب الولايات المتحدة في القضايا المتعلقة بالألغام البرية في منتديات أخرى، لا سيما في تأمين اتفاق خلال العام الماضي بشأن بروتوكول اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية المعني بمخلفات الحرب المتفجرة.
    我们和其他一些国家也同美国在另外一些论坛就有关地雷问题积极合作,尤其是去年就《常规武器公约战争遗留爆炸物议定书》达成协议。
  • 26- ولما كانت 33 دولة فقط من الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية قد بعثت بردودها على الاستبيان، فبإمكان فريق الخبراء الحكوميين تشجيع دول أخرى لم تُجِب عليه على التأني في إعداد ردودها الخطية وإيداعها.
    由于只有33个《特定常规武器公约》缔约国对问题单作了答复,政府专家小组不妨鼓励未作出答复的其他国家花点时间编写和提交书面的答复。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4