简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اتفاق التأسيس

"اتفاق التأسيس" بالانجليزي
أمثلة
  • وفي النص المتفق عليه ورد بصورة صريحة أن المبادئ الأساسية للاتحاد الأوروبي وجدت تعبيرا لها في اتفاق التأسيس الذي طرح حالة جديدة في قبرص يسمح باندماجها السلمي في الاتحاد الأوروبي.
    商定的案文明确指出, " 《基础协定》开启了塞浦路斯的新局面,使其能够和平融入欧盟,其中体现了欧洲联盟的各项基本原则。
  • ووفقا للاتفاق، يُطلب إلى المجلس أن يؤيد اتفاق التأسيس وأن يتخذ إجراءات معينة لطمأنة الجانبين بأن المجلس مدرك لشواغلهما الأساسية ويؤيد الوسائل المنصوص عليها في الاتفاق لمعالجة هذه الشواغل.
    根据这项协定,请安理会核准《基本协定》并采取具体步骤,以便再次向双方表明,安理会了解他们关注的重大问题并赞同协定中解决这些问题的方式。
  • منذ بدء نفاذ اتفاق التأسيس وحتى نشر الموظفين الأساسيين، بما في ذلك الإدارة العليا للعملية الجديدة، ستصبح قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بمثابة مفرزة متقدمة لعملية الأمم المتحدة لحفظ السلام الجديدة.
    从《基本协定》生效起,联塞部队将成为新的联合国维持和平行动的先头部队,直到部署了新行动的核心工作人员,包括其高级管理人员为止。
  • فيتم هذا بواسطة توقيع التزام بطرح " اتفاق التأسيس لاستفتاءين منفصلين يجريان في آن واحد للتوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص " ويقع في صفحتين.
    他们可以通过签署两页篇幅题为 " 为全面解决塞浦路斯问题对提交分别同时举行全民投票的基本协定的承诺 " ,作到这一点。
  • وستجري إعادة توحيد قبرص، ولكن ذلك لن يكون بتوقيع الزعيمين على تسوية شاملة؛ وإنما عن طريق اتفاق الزعيمين على طرح اتفاق التأسيس في استفتاءين منفصلين ينظما في آن واحد ليوافق عليه القبارصة اليونانيون والقبارصة الأتراك.
    塞浦路斯将会统一,但实行的方式不是由两位领导人签订一项综合解决办法;而是由两位领导人商定将基本协定交由希族塞人和土族塞人以分别同时举行全民投票的方式予以批准。
  • ووفقا للخطة، لن يبدأ نفاذ اتفاق التأسيس إلا بعد موافقة الجانبين عليه في الاستفتاءين وتوقيع اليونان وتركيا والمملكة المتحدة على معاهدة المسائل المتعلقة بالوضع الجديد في قبرص والواردة في الخطة لإدخالها حيز النفاذ، بعد استكمال كل منها لإجراءات التصديق الداخلية.
    根据这项计划,《基础协定》在双方经公民投票核准和希腊、土耳其、联合王国在完成国内批准程序后签署《关于塞浦路斯新事态方面事项的条约》使条约生效后方得生效。
  • وستقوم العملية في أدائها لمهمة الرصد والتحقق من الامتثال لأحكام اتفاق التأسيس المتعلقة بشرطة الدولة الاتحادية والدولتين المؤسستين، بالرصد وبالتحقق من أن أنشطة الشرطة تجري على صعيد الدولة الاتحادية والدولتين المؤسستين وفقا لاتفاق التأسيس وللقوانين ذات الصلة في الدولتين المؤسستين والدولة الاتحادية.
    为监测和核查《基础协议》内有关联邦和组成邦警察的各项条款的遵守情况,联合国行动将监测和核实根据《基础协议》和有关的宪法和联邦法在联邦和组成邦一级进行警务活动的情况。
  • ومع أنه تم القبول بأن تعمل الحكومة الاتحادية بشكل تام منذ لحظة دخول اتفاق التأسيس حيز النفاذ، أعرب القبارصة الأتراك عن انشغالهم لأنهم قد يحتاجون إلى مزيد من الوقت من الناحية العملية لإجراء التعديلات الاقتصادية والهيكلية اللازمة، ولذلك التمسوا الحصول على فترات انتقالية مُعدَّلة، خاصة في ما يتعلق بقضايا المواءمة.
    虽然双方同意,一俟《基础协定》生效联邦政府就应充分运作,但土族塞人感到关切的是,他们实际上将需要更多时间来作出必要的经济和结构调整,因此要求调整过渡期间,就协调一致问题而言尤其如此。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2