简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اتفاق التنقل والعبور

"اتفاق التنقل والعبور" بالانجليزي
أمثلة
  • وأشارت إلى أهمية الالتزامات الإنسانية عملا بالقانون الإنساني الدولي، وتنفيذ اتفاق التنقل والعبور لعام 2005، وطلبت إلى جميع الأطراف العمل من أجل إعادة فتح المعابر إلى غزة ومنها.
    她回顾了根据国际人道主义法律承担人道主义义务和执行2005年《通行进出协定》的重要性,并呼吁各方努力重新开放进入加沙的过境点。
  • وأنه جرى تعديل الفقرة 11 عن طريق إضافة عبارة " وتؤكد أيضا في هذا الصدد ضرورة تنفيذ اتفاق التنقل والعبور والمبادئ المتفق عليها فيما يتعلق بمعبر رفح " في النهاية.
    对第11段进行了修订,在结尾增加了 " 在这方面又强调必须执行《通行进出协定》和《拉法过境点商定原则》 " 。
  • وشدد على أنه يجب أن يمهد وقف إطلاق النار الطريق لإعادة فتح جميع معابر غزة استنادا إلى اتفاق التنقل والعبور لعام 2005، وذكر أن قرار مجلس الأمن 1860 (2009) يتضمن هذه المعايير الأساسية.
    他强调指出,停火应为按照2005年《通行进出协定》重新开放所有加沙过境点铺平道路,声称安全理事会第1860(2009)号决议包括这些基本范围。
  • إضافة إلى ذلك، ورغم الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة ودعوة المجتمع الدولي إلى حل جميع المسائل المتبقية في القطاع، تدهور الوضع إلى حد لم يسبق له مثيل إذ واصلت إسرائيل شن اعتداءاتها ضد السكان المدنيين وانتهاك اتفاق التنقل والعبور وإخضاع غزة لحصار شامل.
    此外,尽管以色列撤出了加沙地带,国际社会呼吁解决加沙地带的所有其余问题,但由于以色列继续攻击平民,违反《通行进出协定》并将加沙完全围困,那里的局势恶化到了前所未有的程度。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2