وبالتالي، يجب التفاوض مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على اتفاق خاص يتعلق بهذه المواد. 因此,须与原子能机构谈判,以拟定一项关于该材料的特别安排。
وعند يُبرم اتفاق خاص وتخطر به المحكمة، تتلقّى المحكمة إشعارات من جميع أطراف المنازعة. 在达成特别协定并通知法院时,所有争端当事方就都已诉诸法院。
ونأسف لعدم التوصل إلى أي اتفاق خاص بعدم الانتشار ونزع السلاح في اجتماع القمة. 我们对首脑会议期间未能就不扩散和裁军问题达成协议而感到遗憾。
`1` ممثل واحد عن كل حكومة يسري بشأنها اتفاق خاص مشار اليه في الفقرة 2 من المادة الرابعة؛ 订有第四.2条所指特别协议的每一国家政府的各一名代表;
' 1` عن طريق اتفاق خاص يستند إلى الفقرة 1 من المادة السادسة والثلاثين من النظام الأساسي؛ ㈠ 为此而依以《规约》第36条第1款为基础的特别协定提交;
وسيحدد اتفاق خاص عﻻقات كاليدونيا الجديدة مع إقليم واليس وفوتونا. 应以一项特别协定清楚确定新喀里多尼亚与瓦利斯群岛和富图纳群岛领土的关系。
وستقترح الدولة على كاليدونيا الجديدة إبرام اتفاق خاص بشأن جميع هذه المسائل المتصلة بالتراث الثقافي. 关于文化遗产各个问题,国家建议与新喀里多尼亚签定一项特别协定。
وهناك إثنان من الوالدين المتوقعين لوضع أطفال دون الاستعانة بأمومة بديلة وذلك بعد الموافقة على اتفاق خاص بالأمومة البديلة. 至少有两对准父母在其代孕协议获批后未经代孕就生下了孩子。
ويمكن إقامة اختصاص المحكمة أيضا في حالة نزاع محدد، استنادا إلى اتفاق خاص تبرمه الدول المعنية. 在特定争端案件中,法院的管辖权也可依据有关国家间订立的特别协定。
هناك أربعة اتفاقات رئيسية لمستوى الخدمات مبرمة مع الجهات المستفيدة الرئيسية، فلكل دائرة للخدمات الإدارية اتفاق خاص بها. 与核心客户维持了4项主要服务级协议,每个行政事务处各1项协议。