简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اتفاق مدريد

"اتفاق مدريد" بالانجليزي
أمثلة
  • ويسري مفعول التسجيل الدولي للعﻻمات بموجب اتفاق مدريد في عدة بلدان ، ويمكن أن يسري مفعوله في جميع الدول المتعاقدة )باستثناء بلد المنشأ( . وعﻻوة على ذلك فان معاهدة قانون العﻻمات التجارية لعام ٤٩٩١ تبسط وتنسق اجراءات طلب تسجيل العﻻمات التجارية ، وادخال التغييرات بعد التسجيل ، وتجديد التسجيل .
    根据《马德里协定》的规定,进行了国际注册的商标在若干国家,将来可能在所有缔约国(原产国除外)有效,此外,1994年的《商标法条约》简化和统一了申请商标注册、注册以后改动和展期的程序。
  • فعلى سبيل المثال، جرى تبسيط اشتراطات التسجيل الخاصة بالعلامات التجارية بمقتضى معاهدة قانون العلامات التجارية (1994) ومعاهدة سنغافورة بشأن قانون العلامات التجارية، وكذلك بمقتضى اتفاق مدريد بشأن التسجيل الدولي للعلامات (1891) وبروتوكول مدريد (1989) وبمقتضى استمارات التسجيل الدولي النموذجية الملحقة بالمعاهدتين المذكورتين.
    例如,《商标法条约》(1994年)、《新加坡商标法条约》以及《关于国际标记登记的马德里协定》(1891年)、《马德里议定书》(1989年)以及上述两项条约所附的国际登记示范表格都简化了商标登记要求。
  • ويحيط وفد بلادي كذلك علما بمحتوى الفقرة 6 من الفتوى التي صدرت في وقتها لتشير بشكل واضح إلى أن اتفاق مدريد لم ينقل سيادة الإقليم إلى أي طرف من الأطراف الموقِّعة، ولم يمنح أيا منها مركز السلطة القائمة بالإدارة ولم يؤثر على الوضع الدولي للصحراء الغربية بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي.
    我国代表团还注意到法律意见第6段的内容,其中明确和适当地回顾,《马德里协定》既没有移交对该领土的主权,也没有将管理国的地位赋予任何签署国,并且不影响到西撒哈拉作为非自治领土的国际地位。
  • على أنه أضاف أن اتفاق مدريد غير القانوني الذي أبرمته إسبانيا سرا باعتبارها الدولة القائمة بالإدارة مع المغرب وموريتانيا والذي اتفق فيه على أن يقوم البلدان المجاوران بغزو واحتلال الصحراء الغربية مقتسمين بينهما شعبها وأرضعها ومواردها، وأن ذلك قد عقّد عملية إنهاء الاستعمار بإرغام شعب الصحراء الغربية على محاربة المستعمرين الجدد.
    然而,西班牙作为管理国与摩洛哥及毛里塔尼亚秘密签订非法的《马德里协定》,根据该协定,这两个邻国入侵并占领西撒哈拉,分割其人民、领土和资源,使非殖民化进程复杂化,迫使撒哈拉人民与新殖民者作斗争。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2