وفي ضوء ما سبق، يبدو واضحاً أنه يتعين ممارسة مزيد من الضغط على الطرفين ليتجاوزا خلافاتهما وينفذا اتفاق وقف الأعمال العدائية نصاً وروحاً. 在此背景下,显然需要向双方施加更大压力,以弥合分歧,不折不扣地执行《停止敌对行动协定》。
كما يجب احترام نص وروح اتفاق وقف الأعمال العدائية وبروتوكول الاتفاق المتعلق بالميليشيات والشرطة احتراما صارما لكفالة فعالية إزالة المظاهر العسكرية من المنطقة الأمنية المؤقتة. 此外,必须忠实严格地尊重《停止敌对行动协定》和《关于民兵和警察的议定书》,以确保有效地使临时安全区非军事化。
وتنص المادة 1 (2) من نفس الاتفاق على " أن الطرفين سوف يحترمان أحكام اتفاق وقف الأعمال العدائية وينفذانها بالكامل " . 该协定第1(2)条规定 " 当事方应该尊重和完全执行《停止敌对行动协定》的条款 " 。
ويبدو أن التمادي في انتهاك اتفاق وقف الأعمال العدائية يشير إلى أن الطرفين لا يزالان ينظران إلى العمل العسكري باعتباره إما حلا ممكنا للأزمة وإما أسلوبا ناجعا للتفاوض. 不断违反《停止敌对行动协定》的行为似乎表明,双方依然将军事行动视为解决危机的可能办法,或者视为可行的谈判策略。
ورحب الأعضاء بالجهود التي تقودها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، ولكنهم أعربوا عن القلق إزاء استمرار انتهاكات اتفاق وقف الأعمال العدائية وإزاء البطء في تنفيذ آلية الرصد والتحقق. 安理会成员欢迎伊加特牵头开展的努力,但对不断违反停止敌对行动协定的行为、监测和核查机制的执行工作进展缓慢感到关切。