وأوعز المؤتمر أيضا بضرورة عقد اجتماع حكومي دولي للخبراء معني بالآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. 缔约方会议还指示举行关于审议公约及其各项议定书执行情况的可能机制的政府间专家会议。
وقام اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى لأمريكا اللاتينية انعقد في السلفادور بدراسة العمل التطوعي للشباب من أجل التنمية وآثاره على السياسة العامة. 在萨尔瓦多举行的拉丁美洲高级别政府间会议审议了青年志愿行动以促进发展及其对政策的影响等问题。
وينبغي عقد اجتماع حكومي دولي في العام 2004 للبت في طرائق هذه العملية والتفاوض بشأن التوصل إلى اتفاق بين وكالات الأمم المتحدة. 2004年将召开一次政府间会议,以决定这一进程的形式,并就联合国各机构之间的一项协定开展谈判。
ونعرب عن التقدير للعرض السخي الذي قدمته حكومة آيسلندا لاستضافة اجتماع حكومي دولي في أواخر هذا العام للمساعدة على إطلاق هذه المبادرة الهامة. 我们感谢冰岛政府真诚提议担任今年晚些时候举行的政府间会议的东道国,以帮助发起这一重要的倡议。
وهذا أمر تقرره الدول الأطراف، ولكن المفوضة السامية تعتزم تقديم خيارات لإصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات للنظر فيها في اجتماع حكومي دولي سيُعقد عام 2006. 这是缔约国的事,但高级专员打算提交改革条约机构备选方案,供2006年举行的政府间会议审议。
117- وسيُعقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى في عام 2006 لاستعراض برنامج العمل استعراضاً شاملاً في منتصف المدة وللنظر في اتخاذ تدابير جديدة حسب الاقتضاء. 将于2006年举行一次高级别政府间会议,对本《行动纲领》进行全面中期审查,并考虑必要的新措施。
وأورد كمثال الخطط لعقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، سيقوم بتحديد نطاقه ومحتواه وجدول أعماله بواسطة فريق عامل مخصص يُنشأ لهذا الغرض. 例如,已经计划召开发展筹资问题高级别政府间会议,会议范围、内容和议程由为此专门设立的特别工作组负责界定。
وذكر أنه يرحِّب في هذا السياق وفي ضوء انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية بعقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى في عام 2001 بشأن التمويل من أجل التنمية. 在那个情况下,并且由于官方发展援助的下降,他欢迎2001年将举行的讨论筹资促进发展的政府间高级别会议。
وأشار المتحدث في هذا الصدد، إلى أن وﻻية الفريق كانت إعداد توصيات بشأن اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى يكرس لتمويل التنمية، يعقد عام ٢٠٠١. 在这方面,发言人回顾说,这一工作小组的职责是为定于2001年召开的、发展筹资问题高级别政府间会议起草建议文件。