كما أعرب عن رأي مفاده أن الملكية الوطنية على صعيد أي استجابة للكوارث الطبيعية أمر بالغ الأهمية أيضا بالنسبة للاستجابة الدولية والمحلية المنسقة بصورة جيدة. 还认为受灾国当家作主应对自然灾害是作出国际和地方协调一致的对策的关键。
وفي سياق كفالة تحقيق استجابة للكوارث تسيطر عليها وتقودها البلدان، سأل أحد الوفود عن حالة الحكومة في ظل الدمار الذي وقع. 在确保应对灾害措施由国家自主和国家领导方面,一个代表团问及大地震后政府的状况。
وبإمكان مرفق استجابة للكوارث من هذا النوع يكون حسن التجهيز وإقليمياً بحق، أن يخفف الضغط على الحكومات لبناء احتياطيات كبيرة من القطع الأجنبي. 这类资金充足和真正区域性的危机应对设施能够减轻政府建立庞大外汇储备的压力。
قُدمت المساعدة لست حكومات وتم تدريب 554 1 مسؤولا حكوميا على تنسيق التقييمات البيئية وإجرائها استجابة للكوارث البيئية. 在因应环境灾害而协调和开展环境评估方面,6个政府获得援助,1 554名政府官员获得培训。
وفي سياق كفالة تحقيق استجابة للكوارث تكون مملوكة وطنيا وتقودها البلدان، سأل أحد الوفود عن حالة الحكومة في ظل الدمار الذي وقع. 在确保应对灾害措施由国家所有和国家领导方面,一个代表团问及大地震后政府的状况。
وأضاف أن وفده يشجع الدول بالتالي على ألا تستبعد عمليا تطبيق مشروع البروتوكول على العمليات التي تتخذ استجابة للكوارث الطبيعية عندما توجد هذه المخاطر. 他的代表团鼓励各国在实际情况中不要拒绝在针对自然灾害采取并存在这类风险的行动中适用议定书草案。
إن دولة قطر في طليعة الدول التي تسهم في تقديم الدعم الإنساني المادي والعيني استجابة للكوارث في جميع أنحاء العالم، لا سيما تلك التي تلم بالدول النامية. 卡塔尔国站在提供资金和实物人道主义援助和支持,以应对世界各地、特别是发展中国家灾难的前沿。
ألا يشهد الاندلاع الأخير للبركان في أيسلندا على هذا الأمر بأسلوب واضح وضوح الإجراءات الإنسانية المشتركة المتخذة استجابة للكوارث الطبيعية المرعبة الأخيرة؟ 冰岛最近的火山喷发难道没有像最近为应对一些可怕的自然灾害而联合采取的人道主义行动一样,用栩栩如生的方式证明这一点吗?
قد تتراوح الهجرة استجابة لتغير المناخ أو البيئة بين التنقلات التدريجية كجزء من استراتيجيات التكيف مع التغيرات البيئية البطيئة الحدوث، وبين التشرد الواسع النطاق استجابة للكوارث المفاجئة. 由于环境和气候变化而出现的移徙可以是根据适应策略而发生的缓慢移动,也可能是面对突发灾害的大批民众被迫流离失所。
ويبرز التقرير بعض الأنشطة الرئيسية المتخذة استجابة للكوارث الطبيعية خلال الفترة التي يغطيها التقرير مع التركيز بوجه خاص على جهود الاستجابة للكوارث والانتعاش والانتقال وبالمبادرات العالمية للحد من الأخطار. 本报告着重说明在报告所述期间应对自然灾害的主要救助活动,其中特别着重了灾害应对、灾后恢复、过渡期工作,以及为降低风险而提出的全球倡议。