简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

استطلاع رأي

"استطلاع رأي" بالانجليزي
أمثلة
  • (ز) الشروع في استطلاع رأي عن العنف ضدّ المرأة في غينيا الاستوائية بمشاركة 500 شخص من مختلف المستويات الاجتماعية؛
    g) 在赤道几内亚就暴力侵害妇女问题进行民意调查,调查对象人数为500人,来自社会各阶层;
  • استطلاع رأي الأطراف والجهات المانحة فيما إن كان ثمة حاجة إلى وثائق إضافية أو معلومات تكميلية أو ورقات حقائق لاستكمال المنشور؛
    与各缔约方和捐助方联手探讨在该出版物之外是否还需要补充另外的文件或增补资料,或情况简表;
  • ومن شأن استطلاع رأي القراء، بما في ذلك تصنيف التقارير الاقتصادية التي تضعها الإسكوا كأداة لرسم السياسات، أن يفيد في تقييم الإنجازات.
    在评估成绩时,宜对读者进行调查,包括按西亚经社会的经济报告作为决策工具的效用,进行排名。
  • 39- واعتمدت الدراسة الاستقصائية على استطلاع رأي نموذجي بالهاتف شمل 000 1 امرأة من النساء المقيمات في ليتوانيا اللواتي تتراوح أعمارهن بين 18 سنة و74 سنة.
    所采用的调查方法是对居住在立陶宛境内的1000名18至74岁妇女进行代表性的电话调查。
  • يتم تحديد احتياجات التدريب وفقاً للخطة الاستراتيجية العامة للدولة وأهداف الجهة الحكومية وتقارير تقييم الأداء، وبعد استطلاع رأي الموظفين ومدرائهم.
    在国家总体战略计划、政府目标、绩效报告的基础上,以及在考虑工作人员及其管理者的看法后,确定培训需求。
  • وأشارت الجمعية إلى عدم استطلاع رأي هذه المجتمعات بشأن الأنشطة النفطية في غابات الأمازون الاستوائية وإلى عدم مشاركتها في عملية اتخاذ القرارات، واهتمام الحكومة مؤخراً فقط بالمشكلة.
    保护受威胁人民协会指出,在关于促进开发亚马孙雨林石油活动中,土着社区从未参与决策进程或提供咨询意见。
  • ولم يجر استطلاع رأي على نحو شامل أو شفاف، كما أنه ليس من المستساغ أن تُعد الدول التي لم تستخدم عقوبة الإعدام مؤخرا من الدول التي تلغي عقوبة الإعدام.
    各国未在国内进行任何透明且包容性强的民意调查。 将最近未使用死刑的国家视作废除死刑的国家也并不可信。
  • ومن ناحية أخرى، ما زالت البعثة، التي تلقى ترحيبا بين السكان المحليين، كما يتبين من استطلاع رأي السكان المحليين، تشهد حالات من هذا القبيل.
    如当地居民的调查所显示,联利特派团是在其他各方面备受当地居民欢迎的一个特派团,但是不断有性剥削和性虐待的案件发生。
  • وكان الهدف الأساسي منها هو استطلاع رأي الجمهور في أسباب انعدام المساواة بين المرأة والرجل، وفي الخطوات التي يجب اتخاذها لتحسين وضع المرأة، وفي بعض القضايا السياساتية الحالية المتعلقة بالأسرة.
    研究的主要目的是,了解人民对男女不平等的原因和为了改善妇女状况和一些现行家庭政策问题的状况应该采取什么步骤的看法。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5