ويعتقد بوجه عام أنه يصعب أحيانا إقامة استقلال ذاتي على المستوى المحلي وكذلك ضمان مشاركة حقيقية على المستوى الوطني. 一般来说,他认为很难从地方一级形成自治以及确保在国家一级的有效参与。
247- المعهد الوطني لإعادة التأهيل() هو هيئة عامة ذات استقلال ذاتي إداري وتعتمد على وزارة العمل والتضامن الاجتماعي. 国家康复研究所 是一个拥有行政自主权的公共机构,依附于劳动和社会团结部。
58- وحصول الأقليات على استقلال ذاتي إقليمي محدود يتيح لها ممارسة مجموعة كبيرة من الحقوق التشاركية ضمن إقليم بعينه تتمركز فيه الأقلية. 有限的领土自治允许少数群体在其聚居的特定区域内行使范围广泛的参与权。
85- وحصول الأقليات على استقلال ذاتي إقليمي محدود يتيح لها ممارسة مجموعة كبيرة من الحقوق التشاركية ضمن إقليم بعينه تتمركز فيه الأقلية. 有限的领土自治允许少数群体在其聚居的特定区域内行使范围广泛的参与权。
مشاركة أكثر فعالية، أو استقلال ذاتي كامل. 当歧视行为猖獗,保护薄弱时,就会出现要求采取其他保障方式的自然应该,即更有效地参与或直截了当的自治。
57- وفي غواتيمالا، فإن أكاديمية لغات المايا هي كيان ذو استقلال ذاتي من كيانات الدولة يشجع على تطوير لغات المايا في البلد. 在危地马拉,玛雅语言研究院是一个促进该国玛雅语言发展的自治的国家机构。
686- ولا بد من وجود هياكل محلية قوية لدعم ما تتمتع به المؤسسات التعليمية من استقلال ذاتي كبير وما يقع على عاتقها من مسؤوليات واسعة. 为了维持教育机构的高度自治和履行职责,还必须建立强有力的地方机构。
" (أ) تعزيز إقامة دعائم استقلال ذاتي كبير القدر وحكم ذاتي في كوسوفو، وذلك رهنا بالتوصل إلى تسوية نهائية ...؛ " (a) 在最后解决之前,.促进建立科索沃的高度自治和自我管理;
(ج) قانون ضرائب الشركات، الذي تقوم بإنفاذه الإدارة الوطنية للضرائب، وهي هيئة ذات استقلال ذاتي كبير تتبع وزارة المالية. (c) 《公司税法》,由国家税务局执行,该局是一个向财政部报告的有很大自主权的机构。