وعلى الرغم من استمرار العمليات العسكرية ضد جيش الرب للمقاومة، تواصل هذه الجماعة المسلحة خطف الأطفال في جنوب السودان. 尽管目前正对上帝军采取军事行动,但该武装团体仍然继续在苏丹南方绑架儿童。
ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرار العمليات في حالة النقص المؤقت في المال السائل. 设立周转储备金的目的在于确保基金运作的持续性,以防备临时出现现金短缺情况。
230- قد تحدث حالات تستلزم تغييرات طارئة لحل مشاكل في النظم على أن يكون ممكنا في الوقت نفسه استمرار العمليات التي لابد منها. 有时候可能必须作出应急改动,在继续进行重要处理的同时解决系统问题。
وتعرض هذه الوثيقة الاحتياجات المتخصصة اللازمة للتأهب لأزمة وبائية، مع أخذ الاستثمارات السابقة والمقترحة في مجال استمرار العمليات في الحسبان. 本文件阐明了预防大流行病危机的特殊需求,同时考虑到在业务持续方面原先和拟定的投资。
ومع ذلك، لم يتحقق في الواقع العملي أيّ من النتائج التي تذرعت بها بعض الحكومات بصفتها سببا يبرر استمرار العمليات الحربية في لبنان. 同时,一些政府作为继续在黎巴嫩进行敌对行动的理由而提到的结果,实际上都未实现。
وستقوم البعثة بتنفيذ عدد من التدابير لتخفيض احتياجات التمويل الإجمالية، مع كفالة استمرار العمليات والدعم الفعال للمهام الموكلة إليها في الوقت نفسه. 特派团将采取若干措施降低整体资金需求,同时确保业务连续性和对法定任务的有效支持。
(د) وكان مستوى الاحتياطيات من الوقود في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا دون مستوى الحد الأدنى الحرج اللازم لكفالة استمرار العمليات في حالة حدوث طارئ؛ (d) 埃厄特派团燃料储备量低于在紧急情况下确保业务持续不断所需的最低临界水平;