" 3- نحثّ مفوضية الاتحاد الأفريقي على عرض هذا الإعلان على قمة الاتحاد الإفريقي لإقراره. " 3. 促请非洲联盟委员会向非洲联盟峰会提交此份宣言供其核准。
دعم العلاقات والتعاون بين جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبين كيانات شتى منها الاتحاد الإفريقي ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا ومجموعة بريكس. 促进拉加共同体与非洲联盟、东盟和金砖国家等国家和组织的联系与合作。
يدعم الجهود التي يضطلع بها الاتحاد الإفريقي لإنهاء النـزاع في إقليم دارفور، ويؤكد استعداده للمساهمة الإيجابية في دعم هذه الجهود. 支持非洲联盟为结束达尔富尔省冲突所作的努力,并重申它愿为这些努力做出积极贡献。
وختمت كلمتها قائلة إن الاتحاد الإفريقي أصدر مؤخرا إطاره الخاص به، وأنه سيدعو الأطراف إلي المساعدة في بناء السلام وفي إعادة التعمير في أعقاب الصراع. 非洲联盟近日公布了自己的框架,并呼吁所有伙伴协助建设和平以及冲突后重建。
التنسيق مع الاتحاد الإفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي ودول عدم الانحياز لاتخاذ موقف موحد من عملية إصلاح الأمم المتحدة ومؤسساتها. 与非洲联盟、伊斯兰会议组织和不结盟国家进行协调,对联合国及其机构的改革问题采取统一立场。
وأحاط المدعي العام كل بلد على حدة من بلدان المنطقة، بالإضافة إلى الاتحاد الإفريقي ورئاسته والجامعة العربية وأمينها العام بشأن الحالة في دارفور. 检察官向该区域各国、非洲联盟及其主席和阿拉伯联盟及其秘书长分别简报达尔富尔局势。
نشعر بالأسف لعدم وجود شراكة مسؤولة بين الاتحاد الإفريقي ومجلس الأمن الدولي من أجل التوصل إلى حل الأزمة في ليبيا. 我们感到遗憾的是,非洲联盟与安全理事会之间没有建立负责任的伙伴关系,来解决利比亚危机。
ينبغي لفريق دعم عمليات الاتحاد الإفريقي لحفظ السلام أن يعمل كمركز تنسيق لجميع القضايا في إدارة عمليات حفظ السلام المتعلقة بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي 非洲联盟维持和平支助组应成为维持和平行动部与非洲联盟之间合作方面各种问题的协调中心
وتوجد امرأة واحدة من ناميبيا في منصب مفوَّض في الاتحاد الإفريقي وأربع نساء وسبعة رجال من ناميبيا في أمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. 纳米比亚在非洲联盟有一名女性专员,在南共体秘书处有四名女性工作人员,七名男工作人员。