简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن

"الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن" بالانجليزي
أمثلة
  • وإذ يضع في اعتباره أيضاً أنه بموجب الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لا يزال يجوز استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على متن السفن الجديدة حتى عام 2020، ولكن الاعتماد على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية سيقلل بصورة منتظمة،
    还考虑到 根据《防止船污公约》的规定,在2020年之前,仍可在新建船舶上使用氯氟烃,但应稳步减少对该物质的依赖,
  • وفي عام 2006، نُظمت هذه الحملات بشكل مشترك بين مذكرتي تفاهم باريس وطوكيو لأغراض عمليات التفتيش في إطار المرفق الأول من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن وأسفرت عن 96 احتجازا من أصل 824 4 تفتيشا().
    2006年,巴黎和东京谅解备忘录参与国联合举行了《防污公约》附则一的检查活动,结果,总共检查了4 824只船,扣留了96只。
  • وإذ يضع في اعتباره أيضاً أنه بموجب الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لا يزال يجوز استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على متن السفن الجديدة حتى عام 2020، ولكن الاعتماد على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية سيقلل بصورة منتظمة،
    还考虑到 根据《国际防止船舶造成污染公约》的规定,在2020年之前,仍可在新建船舶上使用氯氟烃,但应稳步减少对该物质的依赖,
  • وإذ يضع في اعتباره كذلك أن المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن يطلب من سفن معينة الاحتفاظ بسجلات تبين جملة أمور منها كميات المواد المستنفدة للأوزون التي تزود بها السفن والكميات التي تتخلص منها،
    进一步考虑到 《国际防止船舶造成污染公约》附件六要求,特定船舶应保留,特别是记载了该船舶上臭氧消耗物质供应量和排放量的记录册,
  • وبموجب الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن وبروتوكولها المعدل، اعتمدت المنظمة البحرية الدولية نظاما شاملا إلزاميا يهدف إلى تخفيف أو خفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري من السفن، يشمل اعتماد تدابير تقنية وتشغيلية.
    根据《防污公约》及其修订议定书,国际海事组织通过了一个全面的强制性制度,目的是限制或减少船舶的温室气体排放,其中包括采取技术和业务措施。
  • وسينظر مؤتمر الأطراف في مسألة التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية بشأن الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، المعدلة ببروتوكول عالم 1978 المتعلق بها، والمعدلة أيضاً ببروتوكول عام 1997.
    缔约方大会将审议巴塞尔公约与国际海事组织之间关于经1978年有关议定书修正、并进一步由1997年的议定书修正的1973年《国际防止船舶污染公约》的合作。
  • وفيما يتعلق بالتلوث الذي تحمله السفن، تتناول الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن (اتفاقية ماربول) التلوث البحري من زاوية أسبابه التشغيلية أو الطارئة، كما تتضمن مفهوم " المناطق الخاصة " .
    对于来自船舶的污染,《国际防止船舶造成污染公约》(《防污公约》)处理由操作原因或意外原因造成的海洋污染,并载有 " 特区 " 的概念。
  • ويمثل بدء نفاذ المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن جانبا أساسيا في الاستراتيجية؛ وإذا لم تستحدث المنظمة البحرية الدولية معايير دولية أشد صرامة بحلول عام 2007، سيتقدم الاتحاد الأوروبي بمقترح للحد من انبعاثات أكاسيد النيتروجين من السفن البحرية.
    MARPOL附则六的生效是这项战略的根本所在。 如果海事组织在2007年以前未能提出更加严格的国际标准,欧洲联盟将提出一项关于减少航海船舶氮氧化物排放的建议。
  • ويقضي المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن بأن تدرج السفن التي تبلغ حمولتها الإجمالية 400 طن أو أكثر، النظم والمعدات المحتوية على المواد المستنفدة للأوزون التي لم تغلق بإحكام وبشكل دائم - في ملحق الشهادة الدولية لمنع تلوث الهواء التي تصدرها دولة العلم.
    《防止船污公约》附件六要求,重达400毛吨或以上的船舶需在其船旗国签发的国际预防空气污染证明的附录中列出含有臭氧消耗物质、非永久性密封的系统和设备。
  • وفي عام 2011، وافقت الأطراف في المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن على اعتماد تعديلات بهدف وضع نظام عالمي إلزامي هو الأول من نوعه للحد من غازات الاحتباس الحراري لأحد قطاعات الصناعات الدولية (انظر الفقرة 76 أدناه).
    2011年,《国际防止船舶造成污染公约》(《防污公约》)附件六的缔约方同意通过修正案,建立国际工业部门有史以来第一个强制性全球温室气体减排制度(见下文第76段)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3