简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

البحر الإقليمي

"البحر الإقليمي" بالانجليزي
أمثلة
  • ثم شرعت في تعيين حدود البحر الإقليمي برسم خط متساوي البُعد، تطبيقا للمادة 15 من الاتفاقية.
    法庭因此根据《公约》第15条,以等距线法划定领海界线。
  • وفي داخل حدود البحر الإقليمي للولايات المتحدة، يمارس أفراد خفر السواحل سلطة حماية السفن، والموانئ، ومرافق الشواطئ، وضمان أمنها.
    在美国领海,海岸警卫队行使权力保护船只、港口和水边设施。
  • وسيلزم أن ينص الاتفاق على الحدود الجغرافية للولاية القضائية للمحكمة، وما إذا كانت ستشمل البحر الإقليمي للدولة المضيفة.
    协定须设定法庭管辖权的地域范围,确定是否包括东道国的领海。
  • كما أن حق المرور البريء لغرض عبور البحر الإقليمي أو دخول المياه الداخلية محدد بمراعاة الظروف العادية.
    同样,无害通过权以穿过领海或进入内水为目的,是根据正常情况订立的。
  • وتتعلق القضية بترسيم البحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري، بما في ذلك مسافة 200 ميل بحري.
    本案涉及领海、专属经济区和大陆架的划定,包括200海里的距离在内。
  • وما جرت إقامته في بادئ الأمر من المنشآت الهامة لتوليد الطاقة في البحر ومنها مثلا العنفات الريحية، كان داخل البحر الإقليمي أساسا().
    初步建造的重大近海设施,例如风力涡轮机,主要都位于领海内。
  • وقضت المحكمة في حكمها بتعيين الحدود البحرية الفاصلة بين الدولتين في البحر الإقليمي وفي المنطقة الاقتصادية الخالصة وعلى الجرف القاري.
    在判决书中,法庭划定了两国在领海、专属经济区和大陆架的海洋界线。
  • (أ) توجد نقاط الأساس التي يقاس، انطلاقا منها، عرض البحر الإقليمي للاتحاد الروسي على الجزر الأربع، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من الأراضي اليابانية؛
    (a) 测量俄罗斯联邦领海宽度的基点标在了日本固有领土四岛上;
  • وتكتسي اعتبارات قانون البحار الدولي أهمية خاصة هنا لكون المطالبة تشمل مناطق تقع خارج نطاق البحر الإقليمي لأستراليا.
    鉴于权利主张包含澳大利亚领海以外的地区,考虑到国际海事法尤其具有现实意义。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5