ثم شرعت في تعيين حدود البحر الإقليمي برسم خط متساوي البُعد، تطبيقا للمادة 15 من الاتفاقية. 法庭因此根据《公约》第15条,以等距线法划定领海界线。
وفي داخل حدود البحر الإقليمي للولايات المتحدة، يمارس أفراد خفر السواحل سلطة حماية السفن، والموانئ، ومرافق الشواطئ، وضمان أمنها. 在美国领海,海岸警卫队行使权力保护船只、港口和水边设施。
وسيلزم أن ينص الاتفاق على الحدود الجغرافية للولاية القضائية للمحكمة، وما إذا كانت ستشمل البحر الإقليمي للدولة المضيفة. 协定须设定法庭管辖权的地域范围,确定是否包括东道国的领海。
كما أن حق المرور البريء لغرض عبور البحر الإقليمي أو دخول المياه الداخلية محدد بمراعاة الظروف العادية. 同样,无害通过权以穿过领海或进入内水为目的,是根据正常情况订立的。
وتتعلق القضية بترسيم البحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري، بما في ذلك مسافة 200 ميل بحري. 本案涉及领海、专属经济区和大陆架的划定,包括200海里的距离在内。
وما جرت إقامته في بادئ الأمر من المنشآت الهامة لتوليد الطاقة في البحر ومنها مثلا العنفات الريحية، كان داخل البحر الإقليمي أساسا(). 初步建造的重大近海设施,例如风力涡轮机,主要都位于领海内。
وقضت المحكمة في حكمها بتعيين الحدود البحرية الفاصلة بين الدولتين في البحر الإقليمي وفي المنطقة الاقتصادية الخالصة وعلى الجرف القاري. 在判决书中,法庭划定了两国在领海、专属经济区和大陆架的海洋界线。
(أ) توجد نقاط الأساس التي يقاس، انطلاقا منها، عرض البحر الإقليمي للاتحاد الروسي على الجزر الأربع، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من الأراضي اليابانية؛ (a) 测量俄罗斯联邦领海宽度的基点标在了日本固有领土四岛上;
وتكتسي اعتبارات قانون البحار الدولي أهمية خاصة هنا لكون المطالبة تشمل مناطق تقع خارج نطاق البحر الإقليمي لأستراليا. 鉴于权利主张包含澳大利亚领海以外的地区,考虑到国际海事法尤其具有现实意义。