بيد أن الصندوق يظل مسؤولا عن تنفيذ برنامج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في إطار البرامج القطاعية الشاملة. 不过,人口基金仍然对推动全部门方案内人发会议议程负责。
أما بالنسبة للتخطيط طويل الأجل، فإن ورقات الاستراتيجية بحاجة إلى أن تدمج في البرامج القطاعية والمواضيعية. 就长期规划而言,需将减贫战略文件纳入部门和主题方案之中。
وبصفة عامة تربط البرامج القطاعية الوطنية داخل الإطار الشامل الجامع لورقة استراتيجية الحد من الفقر. 一般而言,国家部门方案根植于《减贫战略文件》的整个框架之中。
ويسري الشيء نفسه على البرامج القطاعية والمتعددة القطاعات مثل برامج السل والملاريا والتدخين التي تتزايد نسب النساء العاملات فيها باستمرار. 它们显示在结核病、疟疾、烟草成瘾方面的比例不断变化。
وفضّل عدد من البلدان المانحة اللجوء إلى نهج مواضيعي أو نهج البرامج القطاعية لدعم أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. 若干捐助国更愿使用专题或部门的方案方法支助技合活动。
وسوف تتلقى هذه البرامج القطاعية الأربعة دعماً من قطاعات أخرى، منها قطاع تنمية البنية الأساسية وقطاع الحماية الاجتماعية. 这四个部门方案将得到其他部门的支持,如基础设施开发和社会保护。
وينبغي انتهاز جميع إمكانيات التعاون التقني واستغﻻلها، بما في ذلك استغﻻلها من خﻻل أطر إدارة البرامج القطاعية أو المواضيعية. 应掌握和利用技术合作的全部可能性,包括通过部门或主题方案管理框架。
وكانت مساهمات اليونيسيف بالمقارنة مع البرامج القطاعية في الصحة والتعليم محدودة للغاية ويرتكز معظمها على المشاريع. 同卫生和教育部门方案相比,儿童基金会的贡献十分有限,多数都是以项目为基础。
فطوال السنوات العشر الماضية، اعتمدت أوكرانيا عدداً من البرامج القطاعية وفي ما بين القطاعات بهدف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. 过去十年来,乌克兰采取了多项旨在实现千年发展目标的部门和部门间方案。
وإضافة إلى ذلك، فإن انتشار البرامج القطاعية الدولية المنفصلة والتي يكون لكل منها صندوق يسعى إلى إيصالها أمر مثير للقلق. 此外,分别的国际性部门方案泛滥和个别利用不同资金执行,是引起关注的原因。