في عام 2007، أنشئ البرنامج الإنساني لتقديم المساعدة الطبية - الاجتماعية لأسر المحاربين القدماء والأشخاص ذوي الإعاقة. 2007年,委员会拟订了为退伍军人家庭和残疾人提供医疗社会帮助的人道主义方案。
وخُصص الرصيد البالغ 4.57 بلايين دولار للأمم المتحدة لتنفيذ البرنامج الإنساني في المحافظات الشمالية الثلاث بالنيابة عن حكومة العراق. 其余45.7亿美元拨给了联合国,用于在北部三省代表伊拉克政府执行人道主义方案。
وما زال البرنامج الإنساني يُنفّذ بتنسيق وثيق مع حكومة الوحدة الوطنية التي دأبت على الاعتراف بقيمته. 人道主义方案向来是与民族团结政府密切协调进行的,而且其价值一直为民族团结政府所承认。
إصدار 22 نشرة صحفية لدعم البرنامج الإنساني لتدابير بناء الثقة، بما في ذلك دعم نداءات التمويل التي تصدرها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 22份关于支持建立信任措施人道主义方案的新闻稿,包括支持难民署筹资的呼吁
ولا ينطبق ذلك على الداخلين الدائمين بموجب البرنامج الإنساني الذين يسمح لهم فوراً بالمزايا وخدمات شبكة التوظيف. 这不适用于根据人道主义计划申请永久进入澳大利亚的移民,他们立即有资格获得津贴和就业网络服务。
وإنني أحث بقوة مجتمع المانحين على دعم هذا البرنامج الإنساني الهام لكي يستمر ويتوسع خلال عامي 2007 و 2008. 我强烈敦促各捐助方支助这一重要的人道主义方案,使它得以在2007年和2008年继续实施和扩大。
وأكدوا أن جميع هذه الصعوبات والقيود التي تواجه عملية تنفيذ البرنامج الإنساني ينبغي أن تعالج بطريقة بناءة وبكفاءة. 安理会成员强调,应以建设性的、高效率的方法来处理在执行这一人道主义方案过程中的所有这些困难与制约。
ويقوم المركز أيضا بوضع نظام للرصد سيكون متفقا مع نهج المشروع في البرنامج الإنساني المشترك بين الوكالات ويستند إلى أهداف واضحة ومؤشرات للأداء. 该中心也在根据明确的目标和业绩指标拟订一个与机构间人道主义方案的项目做法兼容的追踪系统。
وعليه تكون آبار الإنتاج الجديدة ضرورة قصوى، إذا أريد الاحتفاظ بمستويات قدرات الإنتاج والتصدير ومستويات تمويل البرنامج الإنساني الحالية. 因此,如果要持续目前的生产和出口能力,并以目前水平为人道主义方案供款,那么新的生产是绝对必要的。