وقد يتطلب علاج هذه الحالة إمداد البلدان التي تمر بأزمات بمبالغ سائلة كبيرة. 要对付这种情况,可能需要向爆发危机国家迅速供应大量的流动资金。
وقد حاولنا، على مدى العام المنصرم، تطبيق هذا النهج في البلدان التي تمر بأزمات مختلفة. 在过去一年中,我们在经历各种形式危机的若干国家尝试应用了这一办法。
وساهمت اﻹدارة كثيرا في تنسيق تقييم حالة هذه البلدان وغيرها من البلدان التي تمر بأزمات وتقديم المساعدة إليها. 人道部深深介入协调对外处于危机中的这些和其他国家的评估,并提供援助。
بالإضافة إلى ذلك، نشعر بالقلق من الانتقائية في الاهتمام المولى لاحتياجات البلدان التي تمر بأزمات إنسانية. 此外,我们对有选择地关注正在经历人道主义危机的国家的需要的做法感到关切。
وقالت إنها أحاطت علما بدعوة أعضاء المجلس البرنامج الإنمائي إلى أداء دوره كاملا في البلدان التي تمر بأزمات والخارجة من الأزمات. 她注意到执行局成员要求开发署在危机国家和摆脱危机的国家充分发挥作用。
يتوقف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان التي تمر بأزمات أو التي خرجت منها على اعتماد حلول إنمائية فورية وذات أجل أطول. 将在危机中和危机后国家里实现千年发展目标,要靠把眼前和更长期的发展措施结合起来。
وستؤدي تدابير التخفيف من حدة النزاعات التي تستهدف البلدان التي تمر بأزمات حتما، وبدرجة كبيرة، إلى التقليل من النزاع وتداعياتها عبر المنطقة. 值得注意的是,针对遭受危机国家的减轻冲突措施会不可避免地减少这一区域的冲突及其后果。
وستؤدي تدابير التخفيف من حدة النزاعات التي تستهدف البلدان التي تمر بأزمات حتما، وبدرجة كبيرة، إلى التقليل من النزاعات وتداعياتها عبر المنطقة. 值得注意的是,针对遭受危机国家的减轻冲突措施会不可避免地减少这一区域的冲突及其后果。