وشددت النتائج بشأن تنفيذ الصك الدولي للتعقب على التدعيم المتبادل الذي تتميز به عملية وسم الأسلحة وحفظ سجلاتها وتعقبها. 《国际追查文书》执行结果强调,武器的标识、记录和追查工作相辅相成。
توليف الألياف الحرارية التلدن وألياف التدعيم فتيلة بفتيلة لإنتاج مزيج من " مادة خلالية " ليفية داعمة في شكل ليفي تماما. 一种刀夹心轴,在机加工过程中,改变其中心线与其他任何轴的相对角位。
وﻻ يزال العديد منها في مرحلة التدعيم حيث تحاول تقوية قدرتها التفاوضية وتحسين اعتراف الحكومة بها. 10 它们之中有很多仍处在巩固阶段,力求加强它们的谈判实力,争取政府对它们的承认。
ورأى الفريق العامل أن كلمة " يجوز " تتطلب التدعيم لجعل الحكم فعالا. 工作组认为, " 可 " 字需获支持才能使本规定行之有效。
ومن وجهة نظر اللجنة الفرعية، فإن عملية التدعيم ليست بالضرورة عملا لم ينته بقدر ما هي عمل لم يبدأ. 从小组委员会的立场看,加强过程与其说是未完成的事业,不如说是蓄势待发的事业。
وتتماشى هذه الجهود مع خطة التدعيم التي تنتهجها البعثة وتتوخى بها نقل أنشطتها المنفذة في هذه المجالات. 这些努力符合特派团目前的整并计划,其中预计联海稳定团逐步将其在上述领域的活动转给他方。
التنفيذ على المستوى المحلي آخذ في التدعيم تدريجياً، وبخاصة بشأن النفايات الخطرة، والمواد المستنفدة للأوزون، والملوثات العضوية الثابتة، إلى آخره. 地方一级执行情况逐步加强,特别是在危险废物、臭氧消耗物质、持久性有机污染特等方面。
وسيكون عنصر الشرطة أكثر اتساما بالكفاءة فور انتهاء المرحلة اﻷولية لتثبيت اﻻستقرار وانتقال العملية نحو التدعيم واعادة البناء. 可想而知,在稳定的最初阶段结束以后投入民警最为有效,因为这个时候开始向团结和重建阶段过渡。
وقد تكون الخطوة الأولى نحو ذلك التدعيم دراسة الخيارات المتاحة لتحسين التكامل والتآزر بين الصكوك الرئيسية الثلاثة المتعلقة بالإعاقة. 加强这些活动的第一步也许是审查加强这三项重要的残疾问题文书的互补性和协同作用的备选做法。
وقد مكَّن هذا التدعيم إدارة شؤون السلامة والأمن من تكريس الانتباه المستمر والمركَّز للحاجات الأمنية الملحة في عدد من المجالات. 由于这一扩编,安全和安保部得以在若干领域持续不断地将注意力集中在亟待解决的安保需要方面。