ويتعاون عدد كبير من البلدان من أجل الحفاظ على التراث الطبيعي والثقافي. 众多国家正在合作保护自然和文化遗产。
وكل فرد ملزم بالحفاظ على التراث الطبيعي والثقافي الذي يهم المجتمع كله. 人人均有义务维护作为共同利益的自然和文化遗产。
(ج) يعلن أن صون التراث الطبيعي للأمة وحمايته وتحسينه هو في خدمة المصلحة الوطنية. 已宣布维护、保护和增进民族自然遗产是符合国家利益的。
وأعلنت في نفس الوقت جزر غلاباخوس جزءاً من التراث الطبيعي للبشرية. 同时,教科文组织还宣布加拉帕戈斯岛为人类自然遗产的一部分。
التقدم المحرز في تنمية الموارد الطبيعية وإنشاء حسابات التراث الطبيعي في بلدان مختارة من المنطقة؛ v. 本区域一些国家在开发自然资源和建立自然遗产帐户方面取得的进展;
وينبغي أن تُضاعف البلدان العربية جهودها الرامية إلى إحياء التراث الطبيعي والثقافي، والمحافظة عليه، وصيانته، وإدارته إدارة حكيمة. 阿拉伯国家应加紧努力恢复、保护、维护和审慎地管理自然和文化遗产。
ويمكن أن تكون السياحة الدولية محركا لإيجاد فرص العمل والقضاء على الفقر وضمان المساواة بين الرجل والمرأة وحماية التراث الطبيعي والثقافي. 它可以成为创造就业、消除贫穷、确保男女平等和保护自然和文化遗产的动力。
وستحدد حلقة العمل المجالات التي تستطيع فيها المنظمة واليونسكو مواصلة التعاون في صون التراث الطبيعي والثقافي وتعزيزه. 讲习班将确定粮农组织和教科文组织可以进一步合作保护和宣传自然和文化遗产的领域。
ويمكن أن تكون السياحة الدولية محركا لخلق فرص العمل، والحد من الفقر، وتقليل عدم المساواة بين الجنسين، وحماية التراث الطبيعي والثقافي. 它可以成为创造就业、减轻贫困、缩小两性不平等及保护自然和文化遗产的有力手段。
والصندوق الاستئماني الوطني لتركس وكايكوس هو منظمة تطوعية تعتمد على أعضائها في العمل على حماية التراث الطبيعي والثقافي للجزر. 特克斯和凯科斯国家信托组织是一个成员制自愿组织,致力于保护该群岛的自然和文化遗产。