简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة

"التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة" بالانجليزي
أمثلة
  • )ب( وجوب نشر نسخة منقحة جديدة من " التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة " في عام ٢٠٠١ بعد دورة اللجنة لعام ٢٠٠٠؛
    (b) 运输危险货物建议的新订正案文应在委员会2000年届会之后于2001年公布;
  • )ب( وجوب نشر نسخة منقحة جديدة من " التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة " في عام ٢٠٠١ بعد دورة اللجنة في عام ٢٠٠٠؛
    (b) 运输危险货物建议的新订正案文181 应在委员会2000年届会之后于2001年公布;
  • وينص البروتوكول على تبسيط الإجراءات والاشتراطات المتعلقة بالنقل العابر للبضائع الخطرة في بلدان الرابطة باستخدام التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة والأنظمة المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة على الطرق البرية.
    该议定书规定采用《关于危险货物运输的建议》和《路运危险货物协定》,简化危险货物在东盟各国过境运输的手续和要求。
  • )ج( النظر في وسائل نشر " التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة " على قرص مدمج، كنسخة يمكن اﻻطﻻع عليها إن أمكن، أي عن طريق ترتيبات تجارية مع متعاقدين خارجيين؛
    (c) 设想在只读光盘上出版《关于危险货物运输的建议》的方式,可能的话作为可流通版本,即与外部承包商订立商业安排;
  • (ع) إعادة صياغة التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة في شكل نظام نموذجي لنقل البضائع الخطرة لإبقائها مستكملة ولترشيد تطويرها.
    (p) 把关于危险物品运输的建议改编为 " 关于运输危险货物的示范条例 " ,不断进行修订,使之合理发展。
  • )ج( النظــر في وسائل نشــر " التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة " على قرص مدمج، )CD-ROM( كنسخة يمكن اﻻطﻻع عليها إن أمكن، أي عن طريق ترتيبات تجارية مع متعاقدين خارجيين؛
    (c) 设想在只读光盘上出版《关于危险货物运输的建议》的方式,可能的话作为可流通版本,即与外部承包商订立商业安排;
  • 4- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2005 تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وتنفيذ التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة والنظام المنسّق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها.
    请秘书长在2005年就本决议《关于危险货物的建议书》和《全球化学品统一分类和标签制度》的执行情况向经济及社会理事会提出报告。
  • يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2011 تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة وعن النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    请秘书长在2011年就本决议、危险货物运输的建议和《全球化学品统一分类标签制度》的执行情况,向经济及社会理事会提出报告。
  • (ج) زيادة النظر في وسائل نشر " التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة " على قرص مدمج، كنسخة يمكن الاطلاع عليها إن أمكن، أي عن طريق ترتيبات تجارية مع متعاقدين خارجيين؛
    (c) 进一步考虑是否可能用只读光盘出版《关于危险货物运输的建议》,可能的话编成可导读的版本,例如以与外部承包商订立商业安排的方式;
  • يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2005 تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وتنفيذ التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة والنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    并请秘书长在2005年就本决议、《关于危险货物的建议》和《全球化学品统一分类和标签制度》的执行情况向经济及社会理事会提出报告。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4