وأشار المشاركون الى شتى أشكال الجريمة عبر الحدود الوطنية وأبرزوا على وجه الخصوص الحاجات الملحة الى قيام تعاون دولي ، بما في ذلك الحاجة الى تحسين التعاون في اعادة المركبات المسروقة . 与会者谈到了各种形式的跨国犯罪,并特别强调了对国际合作的迫切需要,包括改进归还失窃车辆方面的合作的必要性。
ولا يقتصر التحدي الذي يواجه المجتمع الدولي على تنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة، بل يشمل أيضا تعزيز التعاون واتباع نهج متعدد الجوانب لمحاربة الجريمة عبر الحدود الوطنية والاتجار بالبشر والإرهاب. 国际社会的挑战不仅在于执行相关的国际文书,而且在于促进合作,采取多层面办法来打击跨国犯罪、贩运人口和恐怖主义。
)د( زيادة قدرات الدول اﻷعضاء على تطوير أو تحديث تشريعاتها وسياساتها واستراتيجياتها وكذلك مهارات العاملين في مجال العدالة الجنائية لديها لمنع الجريمة عبر الحدود الوطنية بمختلف أشكالها والكشف عنها ومحاكمة مرتكبيها ؛ (d) 增强会员国为侦查、检控和预防各种形式的跨国犯罪而拟订或改进其立法、政策和战略及其刑事司法人员的技能的能力;
وترى الصين أن اﻻتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية التي يجري اعدادها ينبغي أن تستلهم مبادئ اﻻتفاقيات الموجودة بشأن الجريمة عبر الحدود الوطنية وبالمبادئ اﻷساسية التي تحكم المساعدة القضائية التي تقدمها مختلف البلدان. 中国认为正在草拟的反对有组织跨国犯罪国际公约应该参照已有的关于跨国犯罪的公约,以及各国提供司法援助的基本原则。
وللوحدة علاقات وثيقة مع كل من مركز المحيط الهادئ لتنسيق مكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية الكائن في سوفا، فيجي، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الانتربول)، وغيرهما من وكالات الاستخبارات المعنية في منطقة المحيط الهادئ وعلى الصعيد الدولي. 该单位与斐济苏瓦的太平洋跨国犯罪问题协调中心、刑警组织及太平洋区域范围内和国际上的其他有关情报机构关系密切。
وقال إن وفد بلده سيواصل تعاونه في جميع الجهود الرامية إلى مكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية ومشكلة المخدرات، ويسرّه أن يشارك مرة أخرى في تقديم مشروع القرار بشأن التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية. 马来西亚代表团将在打击跨国犯罪和毒品问题的所有工作上继续合作,并且乐于再度成为有关国际合作打击世界毒品问题的决议草案的共同提案国。
ويبين برنامج عمل اجتماعات كبار المسؤولين بشأن الجريمة عبر الحدود الوطنية للفترة 2013-2015 السياسات والمبادئ التوجيهية والأنشطة في ثماني مجالات ذات أولوية، منها الإرهاب، والاتجار بالأشخاص، والقرصنة البحرية، وتهريب الأسلحة. 跨国犯罪问题高官会议《2013-2015年工作方案》概述了包括恐怖主义、人口贩运、海盗和武器走私在内的八个优先领域的政策、指导方针和活动。
وقال إن حكومته صدقت على اتفاقيات الأمم المتحدة في مجال زيادة التعاون الدولي بشأن المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية، وشاركت في الاتفاقيات الأوروبية ذات الصلة. وأبرمت اتفاقاتٍ ثنائية تهدف بصورة خاصة إلى مكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات. 塞浦路斯政府已批准在加强刑事司法事务的国际合作领域的联合国公约,参加了有关的欧洲公约,并且缔结了特别旨在在打击跨国犯罪和毒品贩运的双边协定。
وقد بدأ أساسا التعاون بصدد الجريمة عبر الحدود الوطنية داخل الرابطة في الاجتماعات الوزارية التي عقدتها بشأنها، والتي ناقشت إطار التعاون وتراقب مدى التنفيذ، وفي اجتماعات كبار مسؤوليها بشأن الجريمة عبر الحدود الوطنية، التي تتولى استعراض تنفيذ القرارات التي تتخذها الاجتماعات الوزارية. 在东盟,打击跨国犯罪的合作主要是在其跨国犯罪问题部长级会议和跨国犯罪问题高官会议上开展,前者讨论合作框架,并监督执行情况,后者执行和审查部长级会议做出的决定。
وبالتالي ، فان التوجه اﻻجمالي للبرنامج هو تشجيع التعاون الدولي الفعال في المسائل المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية بصورة عامة وتقديم المساعدة الى الحكومات على تناولها وبصورة خاصة تغيير اتجاهات الجريمة وتحدياتها ، كتلك التي تشكلها الجريمة عبر الحدود الوطنية . 因此,方案的总方针是促进预防犯罪和刑事司法方面的有效国际合作,并协助各国政府处理预防犯罪和刑事司法问题,特别是对付不断变化的犯罪趋势和挑战,包括跨国犯罪提出的挑战。