وتحث اللجنة الحكومة على اتخاذ ما يلزم لتعديل المادة 3 من الدستور بعد أن وافقت الدوقية الكبرى على هذا التعديل. 委员会敦促卢森堡政府采取行动,根据大公对此种修正的同意修正宪法第3条。
والحملة المذاعة بالراديو في عام 2003 قد اضطُلع بها بالتعاون مع شرطة الدوقية الكبرى المعنية بمناهضة العنف العائلي. 2003年,在大公国警方的配合下发起了一项电台广播活动,内容是反家庭暴力。
غير أن الدوقية الكبرى أيدت موافقتها المبدئية على المقترح الوزاري يتغيير المادة ٣ من الدستور المتعلقة بالنقل الوراثي لتاج دوقية لكسمبرغ الكبرى. 不过,大公已原则同意修改宪法第3条关于卢森堡大公国王位世袭相传的部级建议。
وسيتم توزيع كرّاس على جميع الأسر المعيشية في الدوقية الكبرى يوضح مضمون القانون الجديد المتعلق بالمساواة في المعاملة(13). 不久将向大公国的所有家庭散发一个面向大众的小册子,说明有关待遇平等的新法律的内容。
1- الدوقية الكبرى دولة يرجع تاريخها إلى أكثر من ألف عام، وهي تقع في قلب أوروبا بين فرنسا وبلجيكا وألمانيا. 大公国是一个拥有一千年以上历史的国家,位于欧洲腹地,在法国、比利时和德国之间。
وتقوم بمراقبة الأشخاص والممتلكات العقارية وغير العقارية وحدات خاصة من شرطة الدوقية الكبرى مجهزة بالوسائل المناسبة حسب طبيعة أعمال المراقبة التي تقوم بها. 大公国警署各特种单位股根据侦查的类型,采用适当手段对人员以及动产或不动产进行侦察。
190- وقد أسهمت جميع الجوانب المختلفة المذكورة أعلاه التي تختص بها الدوقية الكبرى في ترتيب البلد الإيجابي للغاية في العالم فيما يتعلق بنوعية الحياة. 上述几个不同方面,都为大公国在世界各国生活质量排名中的良好名次发挥了积极的作用。
139- وينبغي أن يعرض أي مشروع بناء مدرسي على لجنة الدوقية الكبرى المعنية بالتعليم للحصول على موافقتها، وينبغي أن تراعى فيه، بوجه خاص، المواصفات ذات الصلة بالأمن والنواحي الصحية. 所有学校的建造必须获得大公国教育委员会的批准,尤其是必须符合安全和健康标准。
وفي لكسمبرغ، يجب تسجيل كل طفل في سن الدراسة الإجبارية (4-16 سنة) يقطن في الدوقية الكبرى في المدرسة، بغض النظر عن جنسيته ووضعه. 在卢森堡,所有4-16岁的义务教育学龄儿童,只要是大公国的居民,不论其国籍和身份,都必须入学。