وإذا لم يتم التسديد بالكامل خلال تلك الفترة، يطلب الأمين العام توضيحا لأسباب عدم الدفع من الدولة المشاركة المعنية. 如果没有在该期限内缴付全部欠款,秘书长应请有关参与国解释不缴付的原因。
يقصد بلفظة " الدولة المشاركة " الدولة العضو التي ساهمت بأفراد في فريق الرصد. " 参加国 " 系指提供人员参加西非监测组的成员国。
3-6 تعني الدولة المشاركة أي دولة تساهم بأفراد في أي عنصر من العناصر المذكورة في الفقرات الفرعية 3-3 و 3-4 و 3-5 أعلاه. 6 参加国是指向上面第3.3、3.4和3.5款提到的任何部分派遣人员的国家。
(ح) مناقشة دور التنسيق الداخلي فيما بين أجهزة إنفاذ القانون والعدالة الجنائية وغيرها من سلطات الدولة المشاركة في مكافحة هذه الجرائم. (h) 讨论执法和刑事司法机构与参与打击这些犯罪的其他国家机构间的内部协调的作用。
بيد أنه لا يجوز إحالة أي توصية مصاحبة بشأن الإدراج في المرفق الثالث إلى مؤتمر الأطراف إلى أن تصبح الدولة المشاركة طرفا في الاتفاقية. 但在该参与国家成为缔约方之前,不得把有关纳入附件三的建议或其他文件提交缔约方大会;
وتم إنشاء شبكة تصل جميع أجهزة الدولة المشاركة في عملية إصدار التراخيص للسلع المذكورة أعلاه بقاعدة بيانات رئيسية موجودة في وزارة الاقتصاد والعمل والأعمال الحرة. 参与为上述货物签发许可证的所有国家机构都与负责主要数据库的经济、劳动和企业部联网。
بيد أنه لا يجوز تحويل أي توصية مصاحبة بشأن الإدراج، أو عدمه، في المرفق الثالث إلى مؤتمر الأطراف إلى أن تصبح الدولة المشاركة طرفا في الاتفاقية. 但在该参与国家成为缔约方之前,不得将有关纳入附件三的建议或其他文件提交缔约方大会;
وفي حالات الصراعات المسلحة غير الدولية، ينطبق القانون الإنساني الدولي داخل إقليم الدولة المشاركة في صراع مسلح ضد كيانات ليست دولاً. 在非国际武装冲突的情况下,国际人道主义法在国家的领土内适用于针对非国家实体进行武装冲突的国家。
بيد أنه لا يجوز تحويل أي توصية مصاحبة بشأن الإدراج، أو عدمه، في المرفق الثالث إلى مؤتمر الأطراف إلى أن تصبح الدولة المشاركة طرفا في الاتفاقية. 然而,在该参与国家成为缔约方之前任何有关纳入附件三的建议或其他文件均不得提交缔约方大会。