وفي ساعة مبكرة من صباح اليوم التالي، السادسة والنصف تقريبا (بالتوقيت المحلي)، فتح إرهابيون فلسطينيون النار على مجموعة من الجنود والمدنيين شمال غربي أوفره. 第二天清晨(当地时间)6时30分左右,巴勒斯坦恐怖分子朝Ofrah西北部地区的一群士兵和平民开火。
ويعمل السجناء كل يوم من الساعة السادسة والنصف إلى الساعة الحادية عشرة صباحاً ومن الساعة الواحدة إلى الساعة الخامسة بعد الظهر، باستثناء نصف يوم راحة بعد ظهر الأحد. 9 这些犯人每天从上午6时30分工作到11时,下午从1时工作到5时,只有星期日下午有半天休息。
فلقد تلي عليه هذا الأمر بواسطة الهاتف، بعد أن صدر في حدود الساعة السادسة والنصف صباحاً بتوقيت ترينيداد وتوباغو (أي الساعة الحادية عشرة والنصف بتوقيت لندن). 这项命令大约在特立尼达和多巴哥时间上午6时30分(伦敦时间上午11时30分)签发,是用电话向他传达的。
بيد أنه في حوالي الساعة السادسة والنصف مساءً، اندلعت في قطاع نهر ياثا من مجتمع غوامو باموتشا المحلي، مواجهةٌ بين أفراد المجتمعين المحليين. 然而,大约下午6点30分左右,在Yaza河Guamo Pamocha社区部分的河岸上两个社区的成员之间发生了冲突。
ويوجد مقصف في الدور الأرضي من مبنى المجلس (الردهة رقم 6) (Council Building (Lobby No.6)) ويفتح أبوابه من الساعة الثامنة والنصف صباحاً حتى الساعة السادسة والنصف بعد الظهر، من يوم الاثنين حتى يوم الجمعة. 设在议事厅大楼(6号门大厅)底层的酒吧,营业时间星期一至星期五上午8时30分至下午6时30分。
يوجد مخزن مشتريات موظفي الخدمة المدنية الدولية (سافي) في الدور السفلي من المبنى K، ويقع مدخله قرب البوابة رقم 1 (Door No.1)، ويفتح من الاثنين حتى الجمعة، من الساعة الثانية عشرة والنصف حتى الساعة السادسة والنصف من بعد الظهر. 国际公务员采购和订购组设在K楼地下室,1号门入口,营业时间星期一至星期五,下午12时30分至6时30分。
تنطبق مبادئ عدم التمييز مع ذلك لأسباب الأمن والسلامة، ويمنع الباب 28 من قانون العمل رقم 226 عمل النساء والشباب بين الساعة الساسة والنصف مساء والساعة السادسة والنصف صباحاً في أي مشروع صناعي. 非歧视原则也适用于《就业法案》第226章第28节规定的安全和保障部分,即在工业行业的妇女和年轻人不得在下午6.30至凌晨6.30之间工作。