简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

السجل الليبري للسفن والشركات الدولية

"السجل الليبري للسفن والشركات الدولية" بالانجليزي
أمثلة
  • وعقب نقل إدارة السجل من شركة فرجينيا للسجلات الدولية إلى السجل الليبري للسفن والشركات الدولية بدأت حرب أسعار فيما بين السجلات الأخرى.
    在注册处的管理从国际注册股份公司移交给利比里亚国际船舶和公司注册公司后,其他注册处之间发生价格大战。
  • إضافة إلى مراجعة حسابات المؤسسات المملوكة للدولة، من الضروري إجراء مراجعة لحسابات السجل الليبري للسفن والشركات الدولية الذي يمثل مصدرا هاما من مصادر إيرادات الحكومة الانتقالية الوطنية.
    除了对国有企业进行审计之外,还必须对利比里亚国际船舶和公司注册处进行审计,该机构是全国过渡政府收入的重要来源。
  • وثمة سابقة في هذا الصدد، حيث أن السجل الليبري للسفن والشركات الدولية يدير شؤون السجل البحري وتدير شركة بيفاك BIVAC المستقلة خدمات التفتيش في المرفأ.
    这方面是有先例的,如利比里亚国际船舶和公司注册处负责管理海事注册局,一家独立公司,即BIVAC公司管理港口的检查事务。
  • وسيتم تحصيل إيرادات السجل ورسوم الحكومة وضرائبها، وأي عملية توزيع تالية للأموال المستحقة للحكومة، بالاتفاق بين السجل الليبري للسفن والشركات الدولية وبين الحكومة.
    收取登记处收入和政府税收和费用以及随后分配应付政府的资金的工作按照利比里亚国际船舶和公司注册处与利比里亚政府之间的协定进行。
  • وتودع الأموال المحصلة في البداية في أحد الحسابات المصرفية العديدة للسجل، بحسب طبيعة التحصيل، وبحسب ما هو منصوص عليه في الاتفاق بين السجل الليبري للسفن والشركات الدولية والحكومة الليبرية.
    收取的款项按照利比里亚国际船舶和公司注册处与利比里亚政府的协定的规定,视其性质而定,最初存入登记处几个银行帐户之一。
  • وتم وفقا للاتفاق المعقود بين السجل الليبري للسفن والشركات الدولية والحكومة الليبرية، تحصيل إيرادات السجل والضرائب والرسوم الحكومية، والتوزيع اللاحق للأموال المستحقة الدفع للحكومة.
    注册收入以及政府税费的收取,以及随后把归政府应得的资金分给政府,是根据利比里亚国际船舶和公司注册公司与利比里亚政府之间的协议进行的。
  • ويوجد مقر السجل الليبري للسفن والشركات الدولية في فيينا، بولاية فرجينيا بالولايات المتحدة الأمريكية حيث تدار منه المسائل المتعلقة بسلامة السفن، وتفتيشها، وامتثالها للأنظمة، وتعيين طواقمها، والتحقيق في الحوادث الجسيمة والعرضية.
    利比里亚国际船舶和公司注册公司设于美国弗吉尼亚的维也纳,在那里经办船舶安全、检验、遵守、人员配置以及事故和意外情况调查事宜。
  • ويحتفظ السجل الليبري للسفن والشركات الدولية بحسابين مشتركين " الصندوق المختوم " مع مكتب الشؤون البحرية، في الولايات المتحدة، أحدهما لتغطية التكاليف الثابتة للبرنامج البحري والثاني لإيداع المبالغ المقبوضة كضرائب على الحمولات، وذلك بالنظر لوجود ترتيب معقد لتقاسم التكاليف.
    利比里亚国际船舶和公司注册公司同海运事务局在美国有两个联合保险箱账户,因订有复杂的分享安排,其中之一用于海事方案间接费用,第二个用于收取吨位税。
  • ودفع هذان المبلغان من حساب السجل الليبري للسفن والشركات الدولية (رقم 5162058071) بشركة BB & T. ودفع هذان المبلغان لتغطية تكاليف الأسلحة والنقل انتهاكا لقرارات مجلس الأمن.
    这些款项是从利比里亚国际船舶和公司注册公司纽约办事处在BB & T的账号(5162058071)开出的。 这两笔付款违背安全理事会决议,用于购置军火及其运输。
  • وبالإضافة إلى ذلك عُزل جميع الموظفين الدائمين بالمكتب العاملين في السجل الليبري للسفن والشركات الدولية بالولايات المتحدة من مناصبهم، واستُدعي مدير البعثة الدائمة للمنظمة البحرية الدولية في لندن ولا يزال ينتظر اتخاذ إجراءات في حق عدد من الموظفين العاملين في ليبريا.
    此外,在美国境内利比里亚国际船舶和公司注册处工作的海洋事务局长期雇员,除一人之外,都被撤职;派驻伦敦国际海事组织的常驻代表团团长亦被召回,同时,它还预备对在利比里亚工作的雇员采取行动。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3