وذكرت مصر أن هيئة قناة السويس وزعت رسوما بيانية وخرائط وكتيبات في هذا الصدد. 埃及报告说,苏伊士运河管理局已为此分发了海图、地图和小册子。
وقد تم نشر المجموعة الأولى لنا كجزء من قوات الأمم المتحدة الأولى للطوارئ في السويس عام 1957. 1957年部署在苏伊士的第一支特遣队属于联合国第一期紧急部队。
(د) تكاليف بطاقات الإياب من السويس للموظفين المشتركين في برنامج الإعادة إلى الوطن (127 9 ريالاً سعودياً). 参加遣返工作的有关人员从苏伊士返回的机票费(9,127里亚尔)。
ومن ضمن ما يتهم به هؤلاء الأشخاص التآمر للاعتداء على السفن التي تعبر قناة السويس وعلى مراكز سياحية. 这些人被指控,除其他外,策划袭击苏伊士运河上的船只和旅游景点。
ولم يُوجه الإعلان المصري إلى الدول الأعضاء في رابطة مستخدمي قناة السويس وحدها بل إلى المجتمع الدولي بأسره. 声明的对象不仅是苏伊士运河用户协会的国家成员,也针对整个国际社会。
محكم في هيئة التحكيم الدولية لغرفة التجارة الدولية في باريس في نزاع يتعلق بقناة السويس (1989-1992). 国际商会巴黎国际仲裁法院苏伊士运河争端仲裁人(1989年-1992年)。
وأفادت التقارير عن تلوث البحر الأحمر من الأنشطة الزراعية عند خليج السويس في مصر ومن السودان واليمن والصومال. 在埃及的苏伊士湾以及苏丹、也门和索马里都报道了造成红海污染的农业活动。
ووفقا لما ذكرته إحدى الدول، بدأت الناقلتان تواجهان صعوبات في المرور عبر قناة السويس بعد إزالة العلم الوطني (انظر المرفق الرابع). 据一个国家说,摘旗之后,它们开始在通过苏伊士运河时遇到困难(见附件六)。
يتباين أثر النزاع المسلح على الاتفاقات الدولية المنشئة لقنوات عبر المحيطات من قبيل قنوات السويس وبنما وكييل(). 武装冲突对建立如苏伊士运河-巴拿马运河和基尔运河等海洋间运河的协定的影响各不相同。