(ب) وينبغي في الإصلاح المقترح أن يأخذ في الاعتبار أيضا آفاق تطور مكتب المدعي العام، أي، السياسات الجنائية التي سوف تطبَّق خلال الشهور والسنوات المقبلة. (b) 拟议的改革计划还必须考虑到检察官办公室的预测,也就是说,考虑到将在今后几个月乃至几年内奉行的起诉政策。
فما دام تمثيل الأقليات متدنٍ في سلك القضاء، فإن المواقف النمطية لعناصر الشرطة تجاه مجموعات معينة تنعكس في قرارات واضعي السياسات الجنائية والمدعين العموميين والقضاة. 由于少数群体在司法方面的所占比重过小,警察对某些群体的成见也存在于刑事政策制定者的决定及检察官和法官的裁定中。
فما دام تمثيل الأقليات متدنياً في سلك القضاء، فإن المواقف النمطية لعناصر الشرطة تجاه مجموعات معينة تنعكس في قرارات واضعي السياسات الجنائية والمدعين العموميين والقضاة. 由于少数群体在司法部门任职的比例过低,警察对某些群体的成见也存在于刑事政策制定者的决定及检察官和法官的裁定中。
53- ولا تخلو توجهات السياسات الجنائية لمكافحة الإجرام وضمان المحافظة على النظام والأمن من التأثير على تصرفات عناصر الشرطة وعلى ظهور ممارسات " التنميط العنصري " أو " الاستهداف على أساس الملامح " (). 74 53. 打击犯罪和维持治安的政策推动对警察机关的行为和 " 种族脸谱化 " 的存在也不是没有影响。
305- ولوحظ أن الصعوبة في إيجاد تعريف موحّد على الصعيد العالمي تتعقّد بسبب اختلاف السياسات الجنائية بين بلد وآخر، مما يمثّل مشكلة بشأن كيفية تحديد النطاق العام لتلك الجرائم. 据指出,在全球一级达成一项共同定义有其困难,而各国之间在刑事政策上存在的差异使这种困难变得复杂,这就产生了如何确定这些犯罪的总体范围的问题。
واتفق المشاركون على أن انشاء آليات لتقييم فعالية النظم القضائية من حيث نتائجها التي تشمل مجال المعاقبة دون أن تكون مقتصرة عليه ، ضروري لتصميم وصياغة السياسات الجنائية . 与会者一致认为,建立种种从成绩角度评价司法系统有效性的机制 -- -- 成绩可包括但又不仅限 于惩罚方面 -- -- 对于刑事政策的设计和拟订来说是至关重要的。
والصلة واضحة بين علاقات القوة في المجتمع والتمييز في نظام العدالة الجنائية لأن المجموعات المهيمنة هي التي تقيم عادة العدل وتوجه السياسات الجنائية وتختار الأولويات فضلاً عن وسائل وضعها موضع التنفيذ. 在社会权利平衡与刑事司法体制歧视之间有一种明显的联系,因为一般来说刑事司法、指导刑事政策、确定优先考虑并具有执行手段的是那些起主导作用的群体。
وأضاف قائﻻ إن الحكومة قد اتخذت أيضا تدابير هامة لتحسين إدارة العدل ونظام اﻻحتجاز واعتمدت جملة من القواعد الدنيا لمعاملة المنحرفين. وتسهر الحكومة عن كثب على تطبيق السياسات الجنائية واﻻحتجازية عن طريق المجلس الوطني الذي يمثل جهازا مستقﻻ. 政府也采取了重大措施来改进司法的管理和苦役监狱制度,对处理违法犯罪人员制订了一整套最低准则,由独立机构全国刑事和狱管政策理事会来监督实施。
كما قدَّم المعهد المساعدة في بيرو إلى المدير العام للسياسات الجنائية وسياسات السجون في إطار المؤتمر الدولي لإصلاح السياسات الجنائية والسجون؛ وفي الأرجنتين إلى الحكومة وإلى جامعة لا بلاتا الوطنية فيما يتعلق ببرنامج منع النزاعات الاجتماعية؛ 在秘鲁,该研究所还在刑事政策和监狱改革国际会议的框架内向刑事和监狱政策总干事提供援助,并在阿根廷向该国政府以及拉普拉塔国立大学提供预防社会冲突方案方面的援助;