简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الفريق العامل 3

"الفريق العامل 3" بالانجليزي
أمثلة
  • (أ) كان القرار في الحقيقة نتيجة لحلقة العمل الدولية بشأن الإدارة البحرية التي أدارها الفريق العامل 3 التابع للجنة الدائمة، التي عقدت في ماليزيا سنة 2004؛
    (a) 事实上,该决议是常设委员会第3工作组2004年在马来西亚举行关于海洋管理问题国际讲习班的结果;
  • واستعرض الفريق العامل 3 التقدم المحرز في جمع الدروس المستفادة ونشرها وفي تنفيذ أفضل الممارسات الإدارية المعترف بها دوليا على متن السفن التي تعمل قبالة سواحل الصومال.
    第3工作组已经审查了在收集和分发经验教训和索马里沿海航行的船只采用国际公认的最佳管理方法方面的进展。
  • وبالإضافة إلى ذلك، أعدّ المشاركون في الفريق العامل 3 قائمة مفصّلة بالمكونات الأساسية الممكنة لبوابة المعارف وقائمة بالعناصر التي ينبغي إدراجها في بنية المهمَّة والحوكمة.
    此外,参与第三工作组工作的与会者详细列举了知识门户网站可能的核心组成部分以及应当列入其任务和治理结构的要素清单。
  • وعرضت الفلبين وسنغافورة أيضا الجهود الخاصة بكل منهما استنادا إلى نموذج للتكامل أعد كجزء من الدراسات الإفرادية الدولية التي أعدها الفريق العامل 3 التابع للجنة الدائمة.
    菲律宾和新加坡也分别介绍了各自在集成模板的基础上而开展的努力;集成模板是常设委员会第3工作组为国际个案研究而开发的。
  • مؤتمر وزاري معني بالإسكان والتنمية الحضرية لآسيا والمحيط الهادئ (مع إشارة خاصة إلى القدرات لمقدمي الخدمات على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية والمناطق المحيطة بها، مع إيلاء اهتمام خاص للبلدات الثانوية الفريق العامل 3 المعني بالمياه والتصحاح) (2) [1] الصغيرة [1]
    (c)住房和城市发展问题亚太地区部长级会议(特别提到关于供水和卫生问题的第3工作组)(2) [1]
  • 145- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، أحال الفريق العامل 3 حالات اختفاء جديدة إلى حكومة إندونيسيا، أفيد بأنها حدثت جميعاً في عام 2003، وقد أحالها الفريق بمقتضى الإجراء العاجل.
    在本报告所述期间,工作组将3起新的失踪案转达给了印度尼西亚政府,据报道所有这些案件均发生在2003年并且是按照紧急行动程序传送的。
  • وركز الفريق العامل 3 أيضا على مسألة المنطقة الشديدة الخطورة وسيعقد اجتماعا مخصصا في أواخر عام 2013 لاستعراض تقييم القوات البحرية للتهديدات التي تواجهها، وأي تغييرات في موقف أصحاب المصلحة، وإمكانية تقليص نطاق المنطقة الشديدة الخطورة.
    第三工作组还侧重于高风险海区问题,并将在2013年晚些时候举行一次特别会议,审议海军的威胁评判,利益攸关方立场的任何改变以及缩小高风险海区范围的可能性。
  • 11- ما زال المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء يشارك في أعمال الفريق العامل 3 (المعني بالحماية) التابع للجنة التنسيق المشتركة، الذي ينصبّ تركيز جهوده حاليا على وضع تقرير عن الجدوى والخيارات فيما يتعلق بتصميم شبكة لأجهزة استشعار الارتطام يمكن تركيبها في طائفة متنوعة من المركبات الفضائية.
    英国航天中心继续参与空间碎片协委会第3工作组(防护)的工作,该工作组目前的工作重点是编写关于可在各种航天器上安装的碰撞传感器网络设计的可行性和备选方案的报告。
  • ٢٣- وخَلص المشاركون في الفريق العامل 3 إلى أنَّ وزارات البيئة والموارد الطبيعية تستخدم بالفعل تطبيقات الاستشعار عن بُعد وخدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة لتقييم مختلف مظاهر تغيُّر المناخ وآثاره في البيئة ولمتابعة أثر التدابير المحددة المتَّخذة من أجل الحد من تلك الآثار.
    第二工作组的与会者得出结论认为,各国环境部与自然资源部已在把遥感应用和全球导航卫星系统用于评估环境气候变化的各种表征和影响,还用于跟踪控制此类影响的特定措施的效果。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3