简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

القانون الدولي المعاصر

"القانون الدولي المعاصر" بالانجليزي
أمثلة
  • فليس من المبالغة في شيء التأكيد على أهمية تدوينها سواء بالنسبة لنظرية القانون الدولي المعاصر أو ممارسته.
    对这些专题进行编纂,用于当代国际法的理论和实践,其重要性如何强调也不过分。
  • إذ يجب أن يقترن الكشف عن الحقيقة بإقامة العدل للوفاء بمتطلبات القانون الدولي المعاصر المتعلقة بمكافحة الإفلات من العقاب.
    揭露真相的同时必须执行司法,才能达到当代国际法打击有罪不罚现象的要求。
  • وقد رأت اللجنة أن القانون الدولي المعاصر يتطلب تطبيق أنظمة مختلفة للمسؤولية الدولية على الفئتين المختلفتين لﻷفعال غير المشروعة دوليا)٢٦(.
    委员会认为,当代国际法要求对两类不同的国际违法行为适用不同的国际责任制度。
  • في عام 1981 ألقى محاضرات حول المفهوم القانوني للقاعدة الآمرة في القانون الدولي المعاصر في أكاديمية لاهاي للقانون الدولي.
    1981年在海牙国际法学院作过关于当代国际法中绝对法的法律观念的讲座 曾任职务
  • ومع تطور التجارة الدولية، يبدو أن القانون الدولي المعاصر المتعلق بحصانة الدول يقوم على مفهومين يحظيان بقبول واسع.
    随着国际贸易的发展,国家管辖豁免权的现代国际法看来建立在人们广泛接受的两大概念上。
  • إذ ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسألة ما إذا كانت هذه الشعوب ما فتئت تحتفظ اليوم بمركزها كأمم في ضوء القانون الدولي المعاصر أم لا.
    人们尤其应当关注这一问题,即他们今天是否仍拥有其作为当代国际法意义上的民族的地位。
  • ويرى الفريق العامل أن مكافحة الإرهاب الدولي لا يمكن وصفها بأنها صراع مسلح بالمعنى الذي يضفيه القانون الدولي المعاصر على ذلك المفهوم().
    工作组认为,打击国际恐怖主义不能够定性为现代国际法赋予此概念的含义所指的武装冲突性质。
  • ويعتبر الحكم المذكور أحد أمثلة تطوير القانون الدولي التي يبررها القانون الدولي المعاصر الذي لا يمكنه أن يغض النظر عن محنة اللاجئين وعديمي الجنسية.
    这个规定代表着当代国际法已证明的一项国际法发展情况,即它不会坐视难民和无国籍者的苦难。
  • ويرى المقرر الخاص أن القانون الدولي المعاصر يقضي بافتراض في صالح استمرار الالتـزامات الموجودة بمقتضى تلك المعاهدات، ما لم تقرر الأطراف المتعاقدة غير ذلك.
    特别报告员认为,当前国际法的假设是,除非缔约当事国另行决定,现有条约下的义务继续有效。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5