(أ) سيجند ستمائة (600) فرد من القوات المسلحة للقوى الجديدة وتدريبهم استنادا إلى المعايير السارية للدرك والشرطة الوطنيين. a. 根据当时有效的国家宪兵和警察标准从新军部队中招募和训练六百(600)人。
وقد اتفقت القوات المسلحة للقوى الجديدة مع اليونيسيف على إنشاء لجنة تحقق مستقلة لضمان الامتثال لخطة العمل. 新生力量武装部队还与儿童基金会商定成立一个独立的核查委员会,以保证履行行动计划。
أُسديت المشورة إلى البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والإنعاش المجتمعي في معرض قيامه بتحديد هوية عناصر القوات المسلحة للقوى الجديدة 题,向全国解除武装、复员和重返社会及社区恢复方案 登记时,向该机构提供咨询意见
وأعلن قائد قوة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن هناك عددا يتراوح بين 100 و 200 عنصر مسلح من القوات المسلحة للقوى الجديدة في مباني الفندق. 联科行动部队指挥官表示,酒店楼房内有100至200名武装分子。
بيد أن الـ 515 قطعة سلاح، التي أحصيت أصلا ضمن مجموعة الأسلحة المعتزم تدميرها، والتي احتفظت بها القوات المسلحة للقوى الجديدة في نهاية المطاف، تصلح للتشغيل على ما يبدو. 而最初要销毁但最后被新生力量武装部队保留的515件武器是可以使用的。
وعقب الهجمات التي وقعت في لوغواليه، احتجزت القوات المسلحة للقوى الجديدة 39 عنصرا من الحركة الإيفوارية لتحرير غرب كوت ديفوار في الحبس الانفرادي بكُرهوغو. 在洛瓜莱袭击发生后,新军逮捕了39个科西解放运动成员,将其与外部隔绝,拘留于科霍戈。
وتم الاعتراف بجهود القوات المسلحة للقوى الجديدة وسيجري النظر في شطب اسمها من قائمة المرفق في التقرير المقبل، رهنا بتنفيذ خطة العمل تنفيذا تاما. 这些努力得到了承认,只要行动计划能够充分实施,下一次报告将考虑将新生力量武装部队从附件名单中删除。
عقد دورات وندوات ومنتديات، ومرافقة ضباط القوات المسلحة للقوى الجديدة وقوات الدفاع والأمن المحليين في أنشطتهم اليومية (الدوريات والتدخلات والتحقيقات) 举办课程、研讨会和论坛,并陪同地方上的国防和安全部队和新生力量武装部队军官进行日常活动(巡逻、干预和调查)