简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اللجنة الوطنية للاجئين

"اللجنة الوطنية للاجئين" بالانجليزي
أمثلة
  • (ب) القيام، إلى حين اعتماد سياسة من هذا القبيل، بضمان تزويد كل من اللجنة الوطنية للاجئين والصليب الأحمر النيجيري بالموارد اللازمة لحماية وضمان حقوق الأطفال المشرَّدين داخلياً على نحو فعَّال.
    确保在落实这一政策前向国家难民委员会和尼日利亚红十字会提供必要的资源,以有效保护和确保国内流离失所者儿童的权利。
  • 152- وتنظم اللجنة الوطنية للاجئين ندوات وحلقات عمل تدريبية لفائدة موظفيها وغيرهم من المسؤولين الحكوميين المعنيين، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمات وطنية غير حكومية.
    国家难民委员会在联合国难民事务高级专员办事处以及国内非政府组织的协助下,为其工作人员以及其他有关官员举办了研讨会和讲习班。
  • 26- ويوضح القانون الجديد إجراءات الطعن في حال رفض اللجنة الوطنية للاجئين الطلب المرفوع إليها، كما ينص على الاعتراف لأول وهلة بمركز اللاجئ في حال وجود تدفقات جماعية من الأشخاص المشردين.
    新法律澄清了在国家难民委员会作出否定裁决后可提出上诉的程序,并确立了在流离失所者大规模流亡情况下,对难民身份的初步确认。
  • وحثت لجنة مناهضة التعذيب بوليفيا على أن تضمن عدم طرد أي شخص متى وُجدت أسباب موضوعية تدعو إلى الاعتقاد أنه معرض للتعذيب، والتزام اللجنة الوطنية للاجئين بضمان إعلاء مبدأ عدم الإعادة القسرية(156).
    禁止酷刑委员会敦促玻利维亚确保不驱逐任何人,只要有充分理由相信该人将遭受酷刑,同时,国家难民 委员会确保坚持不驱回原则。
  • وأوصت بإعادة هيكلة اللجنة الوطنية للاجئين واستعراض المراسيم المحددة لاختصاصات اللجنة الفرعية المعنية بتحديد الأهلية ومكتب الطعون وتنظيمهما وطريقة عملهما، فضلاً عن وضع إجراء أكثر فعالية وسرعة للجوء(78).
    它建议重组国家难民事务委员会并审查确定资格审查小组委员会和上诉委员会职能、组织和运作的法令,同时制定一个更加有效和快捷的庇护程序。
  • وأبلغت اللجنة أنها منذ أن اعتمدت القانون المتعلق باللاجئين في عام 2001، أخذت اللجنة الوطنية للاجئين المنشأة حديثاً تعالج على النحو الواجب جميع الطلبات المقدمة من ملتمسي اللجوء فضلاً عن النظر في حالات الترحيل.
    该国政府通知委员会,自2001年通过关于难民的法律以来,新设立的全国难民委员会一直及时处理所有寻求庇护的申请和审查驱逐案件。
  • وينبغي أن تقوم اللجنة الوطنية للاجئين ووزارة التنمية الاجتماعية وحكومة مدينة بوينس آيرس، حيث يوجد معظم اللاجئين وملتمسي اللجوء، باعتماد برامج المساعدة اللازمة للأطفال الذين لا يرافقهم أو يصحبهم أحد.
    国家难民委员会(CONARE)、社会发展部和大部分难民和寻求庇护儿童聚集的布宜诺斯艾利斯市政府应该为孤身儿童或失散儿童提供必要的援助。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3