简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية

"اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية" بالانجليزي
أمثلة
  • ويخول قانون مراقبة الأسلحة النارية بالإضافة إلى القانون الوطني لمراقبة الأسلحة التقليدية، اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية سلطة الترخيص بتصدير الأسلحة النارية والذخيرة وفقا للمعايير المحددة في قانون مراقبة الأسلحة التقليدية.
    该法和《武管法》都规定武管会根据《武管法》规定的一套标准批准火器和弹药的出口。
  • ولم تأذن اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية بتصدير أسلحة إلى أي من المجموعات أو الأطراف المشتركة في الصراع في السودان عملا بأحكام القرار 1591 (2005).
    国家常规军备控制委员会按照第1591(2005)号决议的规定,没有批准向苏丹境内任何冲突团体或冲突方转让武器。
  • ولم تتلق اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية أي بلاغات عن نقل أسلحة يمكن أن تعتبر ذات طبيعة مشبوهة، ولم تحدث أي مخالفة لأي قانون برلماني يشار إليه في الجزء المذكور أدناه.
    武管会未收到任何有关可被视为性质可疑的武器转让的报告,也未有任何违反下文所述任何议会法律的行为发生。
  • وفي عام 1997 شرعت اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية في صياغة مشروع قانون جديد لمراقبة الأسلحة التقليدية بغية الحصول على سلطة قانونية لمراقبة الأسلحة والخدمات التقليدية.
    1997年,国家常规武器管制委员会(武管会)开始起草一项新的《常规武器管制法案》,以便取得管制常规武器和服务的法定授权。
  • وفي عام 1997 قامت اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية بصياغة إجراءات ترمي إلى وضع قانون جديد بشأن مراقبة الأسلحة التقليدية من أجل توفير السلطة التأسيسية القانونية اللازمة لمراقبة الأسلحة والخدمات التقليدية.
    1997年,国家常规武器管制委员会(武管会)着手起草新的常规武器管制法案,以获得管制常规武器和服务的法定授权。
  • وبُغية تقنين إنشاء اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية بوصفها الهيئة التي تنفذ سياسة الحكومة بشأن الرقابة على الأسلحة التقليدية والإشراف على الخدمات، صيغ مشروع قانون وطني للرقابة على الأسلحة التقليدية ووضع على جدول أعمال البرلمان.
    为了设立武管会使成为管制常规武器和管制各种事务的政策的执行机构,起草了一份国家常规武器管制法案,并提交议会审议。
  • ويخول القانون اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية كفالة تنفيذ عملية مراقبة مشروعة وفعالة وواضحة، مما يعزز الثقة الوطنية والدولية في إجراءات المراقبة.
    该法设立了由内阁部长组成的国家常规武器管制委员会(武管会),并使武管会能够确保合法、有效和透明地进行管制,这将加强本国和国际对管制程序的信任。
  • ولن تسمح اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية بتقديم أي تصريح بنقل أي معدات عسكرية أو أي نوع من المواد المتصلة بها، أو تقديم الخدمات أو توفير الدعم السوقي لليبريا، حسبما ورد في القرار 1521، طالما ظلت هذه التدابير سارية.
    只要关于不准向利比里亚转让第1521号决议所述任何军事装备或各类有关物资、或服务、或提供后勤支援的措施继续有效,武管会决不授权发放转让许可证。
  • ووفقا للقرار 1572 (2004)، وبموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، وجهت اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية تعليماتها إلى مديرية مراقبة الأسلحة التقليدية، وهي هيئتها التنفيذية، لاتخاذ الخطوات اللازمة لسحب أي تراخيص تكون ممنوحة في الوقت الراهن وتنفيذ قرار حظر الأسلحة على الفور.
    根据第1572(2004)号决议,武管会按照《联合国宪章》第七章的规定已指示它的执行机构,常规武器管制局采取必要步骤,立即撤销现有的有关许可证并实施军火禁运。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2