فعلى حكومة ميانمار أن تعمل على كفالة الوئام مع جاراتها وأن تحافظ على علاقات وثيقة ومتوائمة معها على أساس المبادئ الخمسة للتعايش السلمي. 缅甸政府必须确保国家和谐,并在和平共处五项原则的基础上与邻国保持密切、和谐的关系。
فعلى حكومة ميانمار أن تعمل على تحقيق حالة وئام مع جاراتها وأن تحافظ على علاقات وثيقة متوائمة معها على أساس المبادئ الخمسة للتعايش السلمي. 缅甸政府要在和平共处五项原则基础上,确保与其邻国和睦相处,并维持与它们密切而和谐的关系。
وتركز الالتزامات الواردة في إعلان باريس على المبادئ الخمسة الرئيسية المتمثلة في تملك القرار والمواءمة والتنسيق والإدارة من أجل تحقيق النتائج والمساءلة المشتركة. 《巴黎宣言》中所载承诺侧重于五项原则,即自主决策、协调实施、目标一致、追求实效、共同负责。
واعتمدت منظومة الأمم المتحدة المساواة بين الجنسين بوصفه واحدا من المبادئ الخمسة الرئيسية للبرمجة في التخطيط لأنشطتها التشغيلية من خلال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. 联合国系统通过联合国发展援助框架规划其业务活动,将性别平等作为方案拟订五大原则之一。
وتجدر الإشارة إلى أن التوجيهات على صعيد السياسات المقدمة في إطار المبادئ الخمسة تتماشى بصورة جيدة مع الحقوق المدونة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. 应当指出,根据这五项原则提供的政策指导与《经济、社会及文化权利国际公约》所载各项权利相关联。
وميانمار، بوصفها أحد مستهلي المبادئ الخمسة للتعايش السلمي، تحترم احتراما دقيقا مبدأ تساوي الدول كافة في السيادة، وكل أشكال عدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان. 缅甸是和平共处五项原则的创始国之一,因此我们严格遵守所有国家主权平等、不干预和不干涉国家内政的原则。
وكأحد المبادرين إلى وضع المبادئ الخمسة للتعايش السلمي، فإن ميانمار تلتزم التزاما صارما بمبادئ المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان الأخرى. 作为《和平共处五项原则》的创始国之一,缅甸一丝不苟地尊重国家主权平等、互不侵犯、不干涉它国内政的原则。
فهي تطبق المبادئ الخمسة للتعايش السلمي في عمليات التبادل الودي والتعاون الذي يعود بالنفع المتبادل على جميع البلدان وذلك بالتعامل فيما بينها على أساس المساواة. 中国坚持奉行独立自主的和平外交政策,在和平共处五项原则的基础上同世界上一切国家友好交往、平等相待、互利合作。
وفي الخمسينات من القرن العشرين، انضمت لجيرانها في تبني المبادئ الخمسة للتعايش السلمي، التي تدعو إلى تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية. 上世纪50年代,中国与周边邻国共同提出了 " 和平共处五项原则 " ,倡导和平解决国际争端。