٠٧٢- اقترح مراقب المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية صيغة للمواد ٧٢، ٨٢، و٠٣ بقراءة نص المواد كما اعتمدتها اللجنة الفرعية. 本土资源开发国际组织观察员以朗读小组委员会已通过的第27、28、30条案文的形式提出了这几条的新措词。
المادتان ٥٢ و٦٢ ٥٤٢- اقترح ممثل المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية صيغة للمادتين ٥٢ و٦٢ بتﻻوة نص المادتين كما اعتمدتهما اللجنة الفرعية. 本土资源开发国际组织观察员朗读了小组委员会所通过的条款案文,并建议以此作为第25和第26条的正式案文。
٢٢٢- اقترح المراقب عن المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية صيغة المواد ٤ و٨ و١٢ و٣٣ بقراءة نص المواد كما اعتمدتها اللجنة الفرعية. 本土资源开发国际组织观察员宣读了小组委员会所通过的条款案文,他提议将这些案文作为第4、8、21和33条的案文。
٠٦- وبين المراقب عن المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية أن مشروع اﻹعﻻن بيان دقيق بالقوانين والممارسات العرفية الدولية وأن الحقوق المدرجة فيه مستخلصة من التاريخ والمبادئ اﻷخﻻقية. 本土资源开发国际组织观察员说, 草案是对国际惯例法和惯例的精确陈述,其中所载的权利则源于历史和道德准则。
٥٩١- اقترح المراقب عن المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية صيغة للمواد ٩١ و٠٢ و٢٢ و٣٢ بقراءة نص المواد كما اعتمدتها اللجنة الفرعية. 本土资源开发国际组织观察员朗读了小组委员会所通过的第19、20、22和23条案文,并提议作为这些条款的正式案文。
١٩١- وأيﱠد المراقب عن المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية المواد ٦ و٧ و١٠ و١١ من خﻻل تﻻوة نصوص تلك المواد واقتراح اﻹبقاء على صيغتها دون تغيير. 本土资源开发国际组织观察员对第6、7、10和11条表示支持,他朗读了这些条款的目前案文,并认为目前的案文应保持不变。
١٢١- ورأى المراقب عن المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية أنه ينبغي أﻻ توجد أية مشكلة فيما يتعلق بالحقوق الجماعية للسكان اﻷصليين، بما أن من الممكن للحقوق الفردية والحقوق الجماعية أن توجد جنبا إلى جنب دون مشكلة. 本土资源开发国际组织观察员认为,土着集体权利不应该有任何问题,因为个人和集体权利可以并存,不会出现任何问题。
١٧٠- وأعرب المراقب عن المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية عن تأييده للمواد ١٥ و١٦ و١٧ و١٨ من خﻻل تﻻوة نصوص هذه المواد واقتراح اﻹبقاء عليها دون أي تغيير. 本土资源开发国际组织观察员对第15、16、17、18条表示赞同,这位观察员宣读了这些条款的目前的案文,并建议对这些条款不作任何改动。
٩٤٣- وأشار مراقب المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية إلى اﻷحداث المؤسفة التي جرت خﻻل الدورة وأعرب عن أمله أﻻﱠ تترك هذه اﻷحداث أي أثر على إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية داخل اﻷمم المتحدة. 本土资源开发国际组织观察员提到在会议期间发生的不幸事件,并表示希望这些事件不会影响在联合国范围内为土着人民设立一个常设讲坛。
كما دعا المراقب عن المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية إلى اعتماد المادتين ٥٢ و٦٢ باعتبار أن وجود قاعدة أرضية مناسبة أمر حاسم لبقاء الشعوب اﻷصلية وأن نزع الملكية هو أقوى وسيلة لتدمير هذه الشعوب. 本土资源开发国际组织观察员也要求通过第25和第26条,因为适当的土地基础是土着人民生存所必不可少的,而剥夺他们的土地是对他们最具有破坏性的做法。