简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

النقطة المركزية

"النقطة المركزية" بالانجليزي
أمثلة
  • تتفق الإدارة مع النقطة المركزية في التقييم وهي أنه ينبغي تعزيز " الدور الهام والموضوعي " للبرنامج الإنمائي في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    结论 9. 管理层同意评价的中心论点,即应当提升开发计划署在减贫战略文件进程中具有的 " 重要的实质作用 " 。
  • ويمكن الاطلاع على التفاصيل الكاملة بشأن العمليات والمهام في الموقع الإلكتروني() للآلية التابعة للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ الذي يعد بمثابة النقطة المركزية للإعلام والتواصل فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالآلية التي تخضع لإشراف المجلس.
    各项业务和职能的全部详细情况登载在《公约》清洁发展机制网站 上,这个网站是有关理事会监督范围内清洁发展机制事务的中央信息和通信点。
  • وجعلنا من مجموعة الدول العشرين النقطة المركزية للتنسيق الدولي، لأننا، في العالم الذي يكون فيه الازدهار أكثر انتشارا، يجب علينا أن نوسع دائرة تعاوننا لتشمل الاقتصادات الجديدة على الساحة الدولية وسائر الاقتصادات من كل أركان العالم.
    我们把20国集团作为国际协作的协调中心,因为在一个财富更趋分散的世界里,我们必须扩大我们的合作圈,接纳新兴经济体 -- -- 世界每个角落的经济体。
  • إن لجنة اﻷمم المتحدة اﻻقتصادية ﻷوروبا، باعتبارها النقطة المركزية الدولية للمعايير والتوصيات المتعلقة بتيسير التجارة، ملتزمة بالتعاون بشكل وثيق مع منظمة التجارة العالمية ومع وكاﻻت اﻷمم المتحدة والمحافل الدولية المناسبة اﻷخرى، وبنشر أعمالها من خﻻل هذه الهيئات.
    联合国欧经委作为贸易便利标准和建议方面的国际中心,致力于同世贸组织、联合国机构以及其他有关国际机构密切合作,并通过这些组织和机构传播其工作成果。
  • وفي رأينا يتعين تجديد الجهود من أجل إعادة إنشاء اللجنة المخصصة ذات الصلة وبدء المفاوضات في هذا الشأن في أقرب وقت ممكن، إذ يجب أن تصبح مثل هذه المفاوضات، التي تأتي مباشرة في سياق نزع السﻻح النووي، هي النقطة المركزية لجهود مؤتمر نزع السﻻح في عام ٧٩٩١.
    在我们看来,必须再作努力重新设立有关的特设委员会,并在这方面尽早举行谈判。 将这些谈判归在核裁军的名下十分合适,这些谈判应该成为裁谈会1997年工作的重点。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2