简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الولاية الإقليمية

"الولاية الإقليمية" بالانجليزي
أمثلة
  • ويرد المرسوم في 61 مادة تقع في ستة فصول، وهو يسري على نطاق الولاية الإقليمية وخارجه.
    法令共有61节,分为六章。 法令在境内和境外同样适用。
  • (ب) اعتماد ضوابط لا تنطبق إلا على أنشطة السمسرة المضطلع بها في إطار الولاية الإقليمية للدولة.
    (b) 采用只对本国领土管辖范围内的经纪活动适用的管制。
  • وهذه المنطقة قد تقع ضمن إقليم دولة أخرى أو خارج الولاية الإقليمية لأي دولة.
    这类区域可能属于别国领土或在任何国家属地管辖权的范围之外。
  • والاختصاص القضائي محدد في المواد 4-8 من القانون الجنائي ويشمل الولاية الإقليمية على جميع الجرائم.
    《刑法》第4-8条确立的管辖权包括对所有犯罪的属地管辖权。
  • وكان هذا عمل يتجاوز نطاق حدود الولاية الإقليمية للدولة باعتبار أن المشروع المذكور كان مملوكا للحكومة التنزانية.
    这一行动具有治外性质,因为这是一个坦桑尼亚政府的项目。
  • ويتواصل، جراء تنفيذ قوانين، الحصار خارج حدود الولاية الإقليمية للدولة، تضرر أي سفن تجارية من بلدان ثالثة ترسي في موانئ كوبية.
    进入古巴港口的第三国海轮继续受到封锁治外性的影响。
  • يخضع الأجنبي للقانون الوطني ولولاية الدولة التي يكون حاضرا فيها وذلك بموجب مبدأ الولاية الإقليمية للدولة().
    根据国家的领土管辖权限,外国人必须服从所在国法律并接受其管辖。
  • واستنادا إلى هذا الرأي، فإن التدابير القسرية الانفرادية والخارجة عن الولاية الإقليمية بطبعها ينبغي أن تدرج في نطاق دراسة اللجنة.
    根据这种观点,域外性质的胁迫措施应属于委员会的研究范围。
  • ومع ذلك فإنه من الأصعب تحديد الولاية الإقليمية بالنسبة للصفقات التي تتم عن طريق شبكة الإنترنت، وسيتعين بالتالي تحديدها من جديد.
    不过,因特网交易的领土管辖权不易确定,因此需要重新界定。
  • (ح) توجيه طلب إلى الأمانة بإعداد ورقة معلومات أساسية بشأن ما يترتب على تطبيق الاتفاقية من آثار تتجاوز الولاية الإقليمية للدول؛
    (h) 请秘书处编写一份背景文件,说明《公约》的域外效力;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5