简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اليوم العالمي للإحصاء

"اليوم العالمي للإحصاء" بالانجليزي
أمثلة
  • وطلبت اللجنة أيضا إلى المكتب الشروع في عملية تقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة بشأن اليوم العالمي للإحصاء عام 2015 ودعم تلك العملية.
    委员会又请主席团启动和支持向大会提交关于2015年世界统计日的决议草案的进程。
  • ويتضمن التقرير أيضا مشروع قرار، معروض على نظر الجمعية العامة، لتعيين اليوم العالمي للإحصاء لعام 2015 حسبما تقرره اللجنة في دورتها الحالية.
    报告还载有一份按照委员会在本届会议的决定指定2015年世界统计日的决议草案,供大会审议。
  • لقد اقترحت شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة تنظيم اليوم العالمي للإحصاء وبادرت به من أجل الاحتفال بهذه الإنجازات وغيرها الكثير ممّا حققته الإحصاءات الرسمية.
    为了庆祝在官方统计方面取得的这些成就及许多其他成就,联合国统计司提议并发起举办世界统计日。
  • (ح) طلبت إلى شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة أن تقدم إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الثانية والأربعين تقريرا عن تجربة اليوم العالمي للإحصاء لعام 2010، من أجل مناقشة دورية هذا الحدث.
    (h) 请联合国统计司向委员会第四十二届会议汇报有关2010年世界统计日的经验,以供讨论该活动的周期性。
  • (د) أشارت إلى أنه في حين بلغت الاحتفالات بمناسبة اليوم العالمي للإحصاء في عام 2010 نطاقاً عريضاً من الجمهور، فإنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام في المستقبل لتوسيع نطاق التغطية الإعلامية إلى أقصى حد ممكن؛
    (d) 注意到虽然2010年 世界统计日庆祝活动广为人知,但未来应更加关注最大限度地扩大媒体报道;
  • (هـ) أيدت الاقتراح الداعي إلى إن يعقد كبار الخبراء الإحصائيين بالأمم المتحدة اجتماعات منتظمة، وكلفت الفريق بمتابعة توصيات أصدقاء الرئيس من أجل تحسين التنسيق، وتقديم تقرير في هذا الصدد إلى اللجنة. اليوم العالمي للإحصاء
    (e) 赞同关于联合国首席统计师定期举行会议的提议,授权小组跟进主席之友小组针对改进协调提出的各项建议,并向委员会汇报。
  • ولترك متسع من الوقت للأنشطة التحضيرية تحديدا، يقترح أن تطلب ولاية من الجمعية العامة بحلول عام 2014 على أقصى تقدير لتنظيم اليوم العالمي للإحصاء في عام 2015، وكذلك لتنظيم أيام عالمية للإحصاء في المستقبل على فترات الخمس سنوات المقترحة.
    特别是,为了留出充足时间进行筹备活动,建议请大会至迟于2014年作出2015年世界统计日以及拟议今后每五年一次的世界统计日的规定。
  • (هـ) طلبت إلى شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة تقديم الدعم المناسب إلى البلدان، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات التي تتجاوز أنشطتها حدود الولاية الوطنية، والمؤسسات الموجهة نحو مواضيع محددة في إحياء ذكرى اليوم العالمي للإحصاء عام 2015، وتوفير المواد الدعائية للمناسبات التي تُنظم في إطار الموضوع المشترك.
    (e) 请联合国统计司就 2015 年世界统计日庆祝活动向各国、区域组织和超国家组织及专题机构提供适当的支助,为根据共同主题组织的活动提供宣传材料:
  • وأحاطت علما بالتوصية الداعية إلى تخصيص وقت كاف للإعداد للاحتفالات على الصعيدين الوطني والعالمي وأشارت إلى أنه في حين بلغت الاحتفالات بمناسبة اليوم العالمي للإحصاء في عام 2010 نطاقا عريضا من الجمهور، فإنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام في المستقبل لتوسيع نطاق التغطية الإعلامية إلى أقصى حد ممكن.
    它注意到为筹备国家和全球庆祝活动分配充足时间的建议,并注意到虽然2010年世界统计日庆祝活动广为人知,但未来应更加关注最大限度地扩大媒体报道。
  • وبالإضافة إلى ذلك، طلبت كذلك إلى شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقديم الدعم المناسب إلى البلدان، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات التي تتجاوز أنشطتها حدود الولاية الوطنية، والمؤسسات الموجهة نحو مواضيع محددة في إحياء ذكرى اليوم العالمي للإحصاء عام 2015، وتوفير المواد الدعائية للمناسبات التي تُنظم في إطار الموضوع المشترك.
    此外,委员会还请经济和社会事务部统计司为各国、区域及超国家组织和专题机构庆祝2015年世界统计日提供适当支助,并为根据共同主题组织的活动提供宣传材料。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2