简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

انبعث

"انبعث" بالانجليزي
أمثلة
  • وانطلاقا من نفس روح الاهتمام التي أبداها مؤتمر مونتيري، وبنفس الإحساس بالإلحاحية الذي انبعث في تلك المناسبة، طلبت الجمعية العامة إجراء إصلاحات إضافية أعمق تتناول تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات.
    本着蒙特雷会议的同一投入精神和会议产生的迫切感,大会要求进一步加深简化和统一规则和程序的改革。
  • فقد انبعث بلدي بعد نفي دام ٢٠٠٠ سنة عانى فيها الشعب اليهودي بوصفه أمة مشردة، دون صوت له أو وطن في المجتمع العالمي.
    我国是在两千年流浪的废墟基础上建立的,在这段流浪时期里,犹太人是一个流离失所的民族,在国际社会里没有自己的声音和家园。
  • لذلك، تتوقف أنواع الزئبق الموجودة في بيئة معينة على الشكل الذي انبعث في البداية، وعلى الاستقرار الدينامي الحراري لهذا المركَّب ومعدل تحوُّل الشكل المنبعث إلى شكل أكثر استقراراً (بايينيس وآخرون، 1979).
    汞在某种特定环境下的类型取决于其最初的释放形式、该化合物的热力学稳定性及由释放时的形式转换成更加稳定形式的速度(Baeyens等人, 1979年)。
  • ومن ناحية أخرى، فقد أصبح أيضا القطاع غير المنظم الذي انبعث من جديد في ظروف الثمانينات المختلفة جزءا من عملية إعادة تشكيل الهيكل اﻻقتصادي، إذ وفر لمؤسسات القطاع المنظم المرونة والفرصة لخفض التكاليف على السواء )ساسين، ١٩٩٨(.
    另一方面,1980年代由于条件改变,非正规部门恢复了活力,成为经济调整的一部分,为正规部门企业提供了灵活性和降低成本的机会(Sassen,1998)。
  • وفي ذلك العام أيضاً انبعث ٨٢٣ ٢ جيغاغراماً من الميثان و٧٦ جيغاغراماً من أكسيد النيتروز و٣٥٥ جيغاغراماً من أكاسيد النيتروجين و٧٣٣ ٢ جيغاغراماً من أول أكسيد الكربون و٩٢٥ جيغاغراماً من المركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية.
    该年,CH4的排放量为2,328千公吨,N2O的排放量为67千公吨,NOx的排放量为553千公吨,CO的排放量为2,337千公吨,NMVOCs的排放量为529千公吨。
  • ولذلك فحتى إذا انبعث خليط من المواد في وقت واحد، يمكن أن يكون تشكيل الخليط الذي يوجد في البيئة مختلفاً تماماً عن تشكيل الخليط الموجود في الانبعاثات الأصلية، ويمكن أن يكون متغيراً تغيراً كبيراً في المكان والزمان، ولا سيما في الأجزاء المختلفة من البيئة.
    所以说,即便多种物质的混合物在同一时间排放,在环境中发现的该混合物的构成也可能与最初排放之时完全不同,且可能因空间和时间而大相径庭,尤其是在不同的环境分区之内。
  • وإذا كانت الأدلة تشير إلى أن ملوثات انبعث من حرائق آبار النفط قد بلغت بعض أنحاء سوريا، فإن الفريق يرى أن تركيز الملوثات الهوائية الضروري لإحداث أمراض الجهاز التنفسي بالمستويات التي أكدتها سوريا يزيد بكثير عن تركيز الملوثات التي قد تكون بلغت التراب السوري.
    小组认为,尽管有证据表明,油井大火释放的污染物到达了叙利亚部分地区,但要引起叙利亚所称程度的呼吸道疾病,所需空气污染物的浓度远远高于可能到达了叙利亚领土的污染物浓度。
  • إن الدعم الساحق الذي انبعث من مواطني الهند هو مصدر قوة للحكومة، ﻷنه ﻻ ينم فقط عن صحة هذا القرار وإنما يدل أيضا على أن البلد يريد قيادة واعية ترعى اﻻحتياجات اﻷمنية القومية، وهذا أمر تتعهد الحكومة به باعتباره واجبا مقدسا.
    印度公民压倒一切的支持是政府力量的源泉。 这种支持不仅表明这方面的决定是正确的,而且表明全国人民要求一个目标明确的领导、一个关心国家安全需要的领导。 政府将这一点视为神圣责任,保证一定做到。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2