لقد انطلق برنامج الدوحة الإنمائي بالتركيز على تكوين بعد إنمائي وإدماجه في جميع عناصر المفاوضات. 启动多哈发展议程,其重点是形成发展的维度,并将其融入所有谈判要点。
وقد أظهر لنا اجتماع كانكون، بطريقة قاسية نوعا ما، أن برنامج الدوحة الإنمائي طموح ومعقد للغاية. 坎昆会议相当冷酷地向我们显示,多哈发展纲领极为雄心勃勃和错综复杂。
وسيؤدي إحراز تقدم في مفاوضات برنامج الدوحة الإنمائي إلى تعزيز الدور الذي تؤديه التجارة باعتبارها محركاً للنمو والتنمية. 多哈发展议程上取得的进展将加强贸易作为增长和发展的引擎的作用。
وأوضح أن برنامج الدوحة الإنمائي وضع المعايير لجولة جديدة من المفاوضات التجارية تأخذ في الاعتبار الاحتياجات الإنمائية للدول النامية. 多哈发展议程制订了新国际谈判上须顾及发展中国家的需要的各项标准。
وقد كان لذلك أهمية خاصة لأن برنامج الدوحة الإنمائي يوفر فرصا هامة للتنمية الاقتصادية والتجارة المنصفة. 鉴于多哈发展议程为经济发展与公平贸易提供的重要机会,此事件具有特别重要性。
وقد أكدت الدورة السابعة للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية عزم الأعضاء على اختتام برنامج الدوحة الإنمائي في عام 2010. 世贸组织第七届部长级会议重申各成员决心在2010年结束多哈发展回合。
وأشارت إلى أن برنامج الدوحة الإنمائي أرسى أسس تعبئة الموارد للتنمية وتيسير اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي. 多哈发展议程为资源流动促进发展以及便利发展中国家融入全球经济奠定了基础。
وهدف برنامج الدوحة الإنمائي الحد من العوائق التي تحول دون وصول المنتجات الزراعية والمصنعة والخدمات إلى الأسواق. 《多哈发展纲领》的宗旨就是,减少阻止农产品、制造品和服务业市场准入的障碍。
وثمة أهمية للحرص على حُسن تطبيق برنامج الدوحة الإنمائي من أجل القضاء على كافة السياسات والممارسات التي تفضي إلى تشويه التبادلات التجارية. 要彻底消灭贸易不平衡的政策和做法,关键是认真执行《多哈发展纲领》。
فتكاليف تعليق مفاوضات برنامج الدوحة الإنمائي باهظة، وقد تكون المخاطر أشد إذا لم تستأنف المحادثات في الغد القريب. 暂停多哈发展议程谈判的代价是高昂的,如果谈判不是很快就恢复,危险可能更大。