أصبح جميع سكان القرى المحيطة بفتة برنو يقيمون حاليا في مخيم المشردين داخليا بفتة برنو في حالة من العوز الشديد. 法托博尔诺周围村庄的人们现都居住在法托博尔诺流离失所者难民营内,条件十分艰苦。
أصبح جميع سكان القرى المحيطة بفتة برنو يقيمون حاليا في مخيم المشردين داخليا بفتة برنو في حالة من العوز الشديد. 法托博尔诺周围村庄的人们现都居住在法托博尔诺流离失所者难民营内,条件十分艰苦。
وقبل شهرين، هجم الجنجويد على عمي وأخته عندما غادرا مخيم فتة برنو ناحية قرية كرين. 两个月前,金戈威德民兵在我叔叔和他的一个姐妹离开法托博尔诺难民营前往科勒尼村庄时向他们发动攻击。
وكان يحمل بندقية طراز برنو وأربع خزانات للمقذوفات الحربية، وهو من قرية غلم نيدا بضاحية ماندالي في العراق، وكان مجندا بالجيش وهو الآن فار من الجندية. 他来自伊拉克曼达里郊区的Galamh Neda村。 他曾经是军人。 现在是个逃犯。
1986 آليات حماية القانون والنظام الدوليين (دراسة؛ مؤلف مشارك)، دار جامعة برنو للنشر، برنو. 国际法律和秩序的保护机制(专题着作,共同作者), " 布尔诺大学 " 出版社,布尔诺
وتشير إلى أن محكمة برنو الإقليمية لم تخضع لشروط مسبقة أخرى للاسترداد، والواقع أنها لم تنظر فيها، وذلك لتقليل الإجراءات. 缔约国还指出,布尔诺区法院没有被要求考虑归还财产的其他先决条件,事实上出于程序安排的原因也没有考虑这些条件。
وفي اليوم التالي، هاجمت الميليشيا سوق كتم ومركز الشرطة بها، مما أسفر عن مقتل شرطي، قبل أن تنتقل إلى فاتا برنو القريبة حيث أصابت شرطياً آخر. 次日,这些民兵袭击了库图姆的市场和警察局,打死1名警察,然后前往附近的法塔伯诺,在那里又打伤1名警察。
وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يعرض الموضوع على محكمة أخرى في الدولة الطرف، ولم يواصل الإجراءات بعد رفض الدعوى من قبل محكمة برنو التجارية الإقليمية. 委员会注意到,提交人未向缔约国任何法院提出过这样的问题,而且在布尔诺地区商业法院驳回之后因未再继续提出索赔。
وفي عام 1991، قام متحف في برنو (تشيكوسلوفاكيا) بإعارة لوحة للرسام الهولندي بييتر فان ليير إلى متحف في كولونيا (ألمانيا) لتعرض في أحد معارضه. 1991年,捷克斯洛伐克布尔诺一家博物馆将荷兰大师Pieter van Laer的一幅画借给德国科隆一家博物馆,供其展览。