简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

بلم

"بلم" بالانجليزي
أمثلة
  • وتتعلق هذه المهل الزمنية، في جملة أمور، بلم شمل الأسرة والاتجار بالأشخاص (مهلة للتفكير) والاحتجاز.
    这些期限尤其涉及家庭团聚、贩卖人口(思考时间)和拘押。
  • فالدخل المشترط الذي تحدده هولندا يمتثل للمادة 7 من الأمر التوجيهي للاتحاد الأوروبي المتعلق بلم شمل الأسرة.
    荷兰制订的收入要求符合《欧盟家庭团聚指令》第7条的规定。
  • 14- وتعرب اللجنة مرة أخرى عن قلقها إزاء ما يفرضه القانون الدانمركي من شروط تقييدية فيما يتصل بلم شمل الأسر.
    委员会重申对丹麦法律关于家庭团圆的严格限制条件表示关切。
  • وبموجب قانون الأجانب والسياسة العامة بشأن الأجانب، تتمتع الإناث الأجنبيات شأن الرجال بنفس الحقوق المتعلقة بلم شمل الأسرة.
    根据有关外侨法律和政策,女侨民原则上享有与男性同等的家庭团聚的权利。
  • قامت البعثة بتيسير النقل الجوي لـ 59 طفلا تمت استعادتهم بعد خطفهم وقامت بلم شملهم مع أسرهم
    南苏丹特派团协助为59名解救的被绑架儿童安排空中运输,使他们同家人团聚
  • 60- وفيما يتعلق بلم شمل الأسرة، لا تنظم القواعد المتعلقة بلم شمل الأزواج في قانون الأجانب الدانمركي الحق في الزواج.
    关于家庭团聚问题,《丹麦外侨法》有关配偶团聚的规则并不规范婚嫁权。
  • 60- وفيما يتعلق بلم شمل الأسرة، لا تنظم القواعد المتعلقة بلم شمل الأزواج في قانون الأجانب الدانمركي الحق في الزواج.
    关于家庭团聚问题,《丹麦外侨法》有关配偶团聚的规则并不规范婚嫁权。
  • وفور تلقي معلومات من الأسر المعنية، تقوم لجنة الصليب الأحمر الدولية بلم شمل هؤلاء الأطفال بأسرهم.
    红十字委员会一旦收到有关家庭提供的资料,将着手安排使这些儿童与他们的家庭团聚。
  • وهي دراسة نموذجية ستقتصر على النظر في الجوانب المتعلقة بلم شمل اﻷسر وتقديم اقتراحات واقعية ﻹجراء استقصاءات إضافية.
    这是一次试验研究,仅限于家庭团聚问题,并为进一步的研究提出具体建议。 反犹太主义
  • وأوصت المفوضية ليتوانيا بإعادة النظر في القانون المتعلق بالوضع القانوني للأجانب وتعديله بغية معالجة المسائل المرتبطة بلم شمل الأسرة(82).
    难民署建议,立陶宛审议和修订《外籍人法律地位法》,解决与家庭团圆相关的问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5