简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

بني وليد

"بني وليد" بالانجليزي
أمثلة
  • 20) وبينما تلاحظ اللجنة الوقف الاختياري والمراجعة القانونية " لميثاق الشرف " لعام 1997 الذي يجيز العقوبة الجماعية، فإنها تشعر بالقلق إزاء أنباء تحدثت عن تطبيقه على أفراد إحدى الجماعات في بني وليد (المادتان 9 و14).
    20) 尽管注意到缔约国暂停实施关于授权集体处罚的1997年《荣誉宪章》和对其进行法律审查,但委员会关切的是,据称对Bani Walid的一个社区的成员采用了集体处罚。
  • وفي الوقت نفسه، وفي سياق شديد التقلب، أبدى عدد من الجهات الفاعلة الوطنية والمحلية التزاما بالتعجيل بالتوسط بين الفصائل والطوائف المتناحرة من أجل نزع فتيل التوتر وتهدئة أعمال العنف المسلح، في أماكن مثل بني وليد وسبها والكفرة.
    同时,在极为不稳定的环境下,一些国家和地方行为体经常表现出在对立派别和社区之间快速调解的坚定意愿,从而在诸如巴尼瓦利德、塞卜哈和库夫拉等地消除紧张局势,减缓武装暴力事件的爆发风险。
  • وإلى جانب الأشخاص الذين لاذوا بالفرار من بني وليد وسرت، هناك ما يدعو للقلق بشأن جماعات الأقليات الليبية، بما في ذلك نحو 000 30 إلى 000 35 من أهالي تاورغاء الذين شردوا من مناطق إقامتهم في إثر مزاعم عن اعتداءات ارتكبها بعض أفراد جماعتهم أثناء النزاع.
    除了那些逃离巴尼瓦利德和苏尔特的人之外,利比亚少数群体也令人关注,其中包括约30 000至35 000名Tawerga人 -- -- 由于其社区中的一些成员被指控在冲突期间犯下暴行,他们被迫离开家园。
  • وبُذلت جهودُ وساطة مكثفة من أجل نزع فتيل المواجهة مع مدينة بني وليد، بما في ذلك مبادرات قام بها على حدة كل من محمد المقريف، رئيس المؤتمر الوطني، ووفود أخرى من زعماء القبائل من جميع أنحاء البلد، إلا أن تلك الجهود أخفقت في وقف التعزيزات العسكرية خارج بني وليد والأعمال القتالية التي اندلعت بعد ذلك.
    为化解与巴尼瓦利德的僵局而开展了密集的调停工作,其中包括马贾里亚夫总统和全国各地其他各部落的高级代表团单独举措,但这都未能停止巴尼瓦利德外围的军事集结和随后发生的敌对行动。
  • عندما قرر المؤتمر الوطني العام أن يأذن باستخدام القوة في بني وليد ضد عناصر يدعى أنها تدين بالولاء للنظام السابق، اتجهت الأنظار مرة أخرى إلى تلك المدينة التي لا تزال علاقتها المضطربة بالدولة الليبية الوليدة بعد انتهاء النزاع في عام 2011 أمرا يثير شديد الاستياء بين أعضاء المؤتمر الوطني العام والحكومة.
    国民议会决定授权使用武力打击据称是忠于巴尼瓦利德前政权的分子,这使巴尼·瓦利德重新成为人们关注的焦点,2011年冲突结束后,该市与利比亚新国家政权的关系紧张,仍是对国民议会和政府不满情绪的主要来源。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2