فقد نفذت حكومته بإخلاص جميع الاتفاقات، بما في ذلك إعلان بيونغ يانغ بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. 朝鲜政府忠实地执行了所有协议,包括《日朝平壤宣言》。
وقال الممثل الدائم إنه قد أحاط علماً بالاقتراح الذي سيحيله إلى بيونغ يانغ كي تنظر فيه الحكومة. 常驻代表说,他注意到这一提议,将把它转交给平壤,供政府考虑。
ويرد بوضوح موقفنا الأساسي بشأن هذه المسائل في إعلان بيونغ يانغ المرفق طيه. 我们在这些问题上的基本立场明确地反映在所附《平壤宣言》(见附件)中。
وأكد التزام بلده في تطبيع العلاقات وفقا لإعلان بيونغ يانغ وبمعالجة جميع القضايا الخلافية بصورة شاملة. 日本承诺依照《平壤宣言》实现关系正常化,全面解决所有争议问题。
وكان عدد سكان العاصمة بيونغ يانغ يصل إلى 400 084 3 نسمة. 5- اللغة الوطنية هي الكورية. 首都平壤市人口3,084,400人。 5. 朝鲜人的语言是朝鲜语。
وكانت شركة طيران الصين تقوم بتسيير رحلات منتظمة بين بيونغ يانغ وبيجين (مرتين أسبوعيا في عام 2013)([72]). 中国国航在平壤和北京之间运营定期航班(2013年为每周两班)。
19- وحث السلطات اليابانية على التنفيذ الكامل لإعلان بيونغ يانغ بدلاً من مواصلة تشويهه والحط من قيمته. 他敦促日本当局充分执行《平壤宣言》,而不是一直对其进行扭曲轻视。
وأضاف قائلاً إن حكومته قد أقرَّت بتلك المسائل في مناسبات عديدة، بما في ذلك " إعلان بيونغ يانغ " . 在许多场合,包括在《平壤宣言》中,日本政府都承认这些问题。
' ' ولم يقم مايكل كيربي قط بزيارة بيونغ يانغ أو الاجتماع بممثلي حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو التكلم معهم. 迈克尔·柯比未曾访问过朝鲜,甚至未曾会见过朝鲜政府代表。
وتتخصص مؤسسة ريونبونغ في القيام بمشتريات لحساب الصناعات الدفاعية الكورية الشمالية وتقديم الدعم لمبيعات بيونغ يانغ ذات الصلة بالمجال العسكري. 永邦主要为北朝鲜国防工业进行采购,并支助平壤与军事有关的销售。