简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تثبيت الحالة

"تثبيت الحالة" بالانجليزي
أمثلة
  • لذا نعتقد أنه يجب على المجتمع الدولي وأعضاء اللجنة الرباعية ومجلس الأمن التدخل بغية تثبيت الحالة على الأرض وحماية وتعزيز جهود السلام بين الطرفين.
    我们认为,国际社会、四方成员以及安全理事会必须出面干预,以稳定地面局势,以及保障和促进双方的和平努力。
  • ويجب أن تنشأ هذه الشراكات في وقت مبكر وأن تولى رعاية مستمرة لضمان نجاح عمليات حفظ السلام؛ وضمان دوام تأثيرها من حيث تثبيت الحالة لفترة طويلة بعد سحبها.
    这些伙伴关系必须尽早建立,持续培养,以确保维和行动取得成功,而且在维和行动撤出后这些伙伴关系还将产生长期的稳定性影响。
  • ومن شأن التبرعات المبكرة للمانحين أن تساعد في تثبيت الحالة الإنسانية وبالتالي تمهيد الطريق لتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة للوطن على نحو فعال، وأن تساعد جهود الانتعاش الشامل.
    向呼吁提供的早期捐助将帮助稳定人道主义局势,从而为切实执行解除武装、复员、重返社会和遣返方案和全面恢复努力辅平道路。
  • وفي الختام وختاما، أود أن أؤكد مرة أخرى بأن استقرار تثبيت الحالة في الأجل الطويل في أفغانستان والحل الحقيقي للمشاكل، سيكونا سيكونان مستحيلين دون نهج متشعب شامل من جانب المجتمع الدولي والنقل التدريجي للمسؤوليات إلى السلطات الأفغانية.
    最后,我要再次强调,如果国际社会不采取全面办法,不逐步地向阿富汗当局移交责任,那么阿富汗局势的长期稳定和真正解决问题将是不可能的。
  • وإذ يرحب بالمساهمات الهامة التي تقدمها بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لاتحاد الدول المستقلة في العمل على تثبيت الحالة في منطقة الصراع، وإذ يشدد على حرصه على التعاون الوثيق القائم بينهما في أداء كل منهما لولايته،
    欢迎联格观察团和独立国家联合体集体维持和平部队(独联体维和部队)对稳定冲突地区局势所作的重要贡献,并强调重视它们在执行各自任务时彼此密切合作,
  • وأشاروا إلى أن الأعمال المشتركة التي تضطلع بها الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة قد ساهمت بشكل ملحوظ في تثبيت الحالة الأمنية في المناطق الحضرية من البلد، وخاصة في بور أو برانس، لكنهم لاحظوا بقلق استمرار هشاشة الحالة الأمنية في بعض مناطق البلد.
    7. 强调海地国家警察和联海稳定团联合行动大大有助于海地的城市地区的安全,特别是太子港的安全,尽管关切地认识到该国的某些地区安全形势仍然十分脆弱。
  • يؤكد أنه يلزم تنسيق العمل الذي تضطلع به الجهات الفاعلة الأمنية والإنمائية في الميدان على نحو متكامل مع السلطات الوطنية من أجل تثبيت الحالة الأمنية وتحسينها والمساعدة في تحقيق الانتعاش الاقتصادي، ويؤكد أهمية توحيد الجهود بين جميع كيانات الأمم المتحدة في مجال تعزيز الاتساق في عمل الأمم المتحدة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع؛
    强调,安全和发展行为体要在实地统筹采取行动,就要同各国当局进行协调,以稳定和巩固安全情况,帮助恢复经济,着重指出,在实地的所有联合国实体必须统筹做出努力,加强联合国在冲突中和冲突后开展工作的一致性;
  • يشدد على أنه يلزم تنسيق العمل الذي تضطلع به الجهات الفاعلة الأمنية والإنمائية في الميدان على نحو متكامل مع السلطات الوطنية من أجل تثبيت الحالة الأمنية وتحسينها والمساعدة في تحقيق الانتعاش الاقتصادي، ويؤكد أهمية توحيد الجهود بين جميع كيانات الأمم المتحدة في مجال تعزيز الاتساق في عمل الأمم المتحدة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع؛
    强调安全和发展行为体要在实地统筹采取行动,就要与各国当局进行协调,以稳定和巩固安全情况,帮助恢复经济,着重指出,在实地的所有联合国实体必须统筹做出努力,加强联合国在冲突中和冲突后开展工作的一致性;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2